Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) If it_will_come upon_us calamity sword judgement and_pestilence and_famine we_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before[fn] the_house the_this and_in_presence_of_you if/because name_of_your in/on/at/with_house the_this and_cry_out to_you in_distress_of_our and_hear and_save.
20:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the sword
(Some words not found in UHB: if comes upon,us disaster sword judgement and,pestilence and,famine stand to=(the)_face_of/in_front_of/before the,house the=this and,in,presence_of,you that/for/because/then/when name_of,your in/on/at/with,house the=this and,cry_out to,you in,distress_of,our and,hear and,save )
The “sword” represents war. Alternate translation: “war” or “battle”
(Occurrence 0) before this house
(Some words not found in UHB: if comes upon,us disaster sword judgement and,pestilence and,famine stand to=(the)_face_of/in_front_of/before the,house the=this and,in,presence_of,you that/for/because/then/when name_of,your in/on/at/with,house the=this and,cry_out to,you in,distress_of,our and,hear and,save )
This refers to the temple.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) your name is in this house
(Some words not found in UHB: if comes upon,us disaster sword judgement and,pestilence and,famine stand to=(the)_face_of/in_front_of/before the,house the=this and,in,presence_of,you that/for/because/then/when name_of,your in/on/at/with,house the=this and,cry_out to,you in,distress_of,our and,hear and,save )
Here Yahweh’s presence is represented by his “name.” Alternate translation: “your presence is here in this house”
20:3-12 Jehoshaphat responded to the news of war with neighboring nations with a prayer of lament, keeping with the ideals of Solomon’s prayer (6:24-40).
OET (OET-LV) If it_will_come upon_us calamity sword judgement and_pestilence and_famine we_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before[fn] the_house the_this and_in_presence_of_you if/because name_of_your in/on/at/with_house the_this and_cry_out to_you in_distress_of_our and_hear and_save.
20:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.