Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 1:22

 1COR 1:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐπειδὴ
    2. epeidē
    3. Since
    4. -
    5. 18940
    6. C.......
    7. since
    8. since
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 114319
    1. καὶ
    2. kai
    3. both
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. both
    8. both
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 114320
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. +the Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 114321
    1. σημεῖα
    2. sēmeion
    3. signs
    4. signs
    5. 45920
    6. N....ANP
    7. signs
    8. signs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114322
    1. σημεῖον
    2. sēmeion
    3. -
    4. -
    5. 45920
    6. N....ANS
    7. sign
    8. sign
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 114323
    1. αἰτοῦσιν
    2. aiteō
    3. are requesting
    4. -
    5. 1540
    6. VIPA3..P
    7. /are/ requesting
    8. /are/ requesting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114324
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 114325
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114326
    1. Ἕλληνες
    2. Hellēn
    3. +the Hellaʸns
    4. Greeks
    5. 16720
    6. N....NMP
    7. /the/ Hellaʸns
    8. /the/ Greeks
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 114327
    1. σοφίαν
    2. sofia
    3. wisdom
    4. wisdom
    5. 46780
    6. N....AFS
    7. wisdom
    8. wisdom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114328
    1. ἐπιζητοῦσιν
    2. epizēteō
    3. -
    4. -
    5. 19340
    6. VIPA3..P
    7. /are/ seeking_after
    8. /are/ seeking_after
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 114329
    1. ζητοῦσιν
    2. zēteō
    3. are seeking
    4. -
    5. 22120
    6. VIPA3..P
    7. /are/ seeking
    8. /are/ seeking
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 114330

OET (OET-LV)Since both the_Youdaiōns signs are_requesting, and the_Hellaʸns wisdom are_seeking,

OET (OET-RV)Jews ask for miraculous signs and Greeks search for wisdom,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι

since both /the/_Jews

Here, For sets up the contrast between this verse and what Paul says in the next verse. If your language has a way to begin a contrast, you could use it here. Otherwise, you could leave the word untranslated. Alternate translation: “It is indeed true that Jews”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

Ἰουδαῖοι & Ἕλληνες

/the/_Jews & /the/_Greeks

By using the words translated Jews and Greeks, Paul is not saying that every single Jewish and Greek person does these things. Instead, he is generalizing, identifying common patterns among people who are Jewish and Greek. If it would be helpful in your language, you could express this form by clarifying that not all Jews and Greeks are meant. Alternate translation: “most Jews … most Greeks”

Note 3 topic: translate-unknown

Ἕλληνες

/the/_Greeks

Here, Greeks does not refer only to people who are ethnically Greek. However, it also does not refer to everyone who is not a Jew. Rather, it refers to people who speak the Greek language and who value the philosophy and education that are part of Greek culture. If it would be helpful in your language, you could express the meaning of this word with a word or phrase that identifies these people by their interests and values more than by their ethnicity. Alternate translation: “people who value Greek philosophy” or “people who had a Greek education”

TSN Tyndale Study Notes:

1:22 Unbelieving Jews wanted to see miraculous signs to validate the message (cp. Matt 12:38-39; 16:1-4; John 2:18, 23; 4:48). Greeks, renowned for their schools of philosophy, were only interested in human wisdom—i.e., philosophical reasoning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Since
    2. -
    3. 18940
    4. S
    5. epeidē
    6. C-.......
    7. since
    8. since
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 114319
    1. both
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. both
    7. both
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 114320
    1. +the Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. /the/ Youdaiōns
    8. /the/ Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 114321
    1. signs
    2. signs
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-....ANP
    6. signs
    7. signs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114322
    1. are requesting
    2. -
    3. 1540
    4. aiteō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ requesting
    7. /are/ requesting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114324
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114326
    1. +the Hellaʸns
    2. Greeks
    3. 16720
    4. U
    5. Hellēn
    6. N-....NMP
    7. /the/ Hellaʸns
    8. /the/ Greeks
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 114327
    1. wisdom
    2. wisdom
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-....AFS
    6. wisdom
    7. wisdom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114328
    1. are seeking
    2. -
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ seeking
    7. /are/ seeking
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 114330

OET (OET-LV)Since both the_Youdaiōns signs are_requesting, and the_Hellaʸns wisdom are_seeking,

OET (OET-RV)Jews ask for miraculous signs and Greeks search for wisdom,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 1:22 ©