Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 27 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear EZE 27:8

 EZE 27:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 493057
    3. The inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. S-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. S
    9. -
    10. 345218
    1. צִידוֹן
    2. 493058
    3. Tsīdōn/(Sidon)
    4. -
    5. 6721
    6. S-Np
    7. of_Sidon
    8. -
    9. -
    10. 345219
    1. וְ,אַרְוַד
    2. 493059,493060
    3. and Arvad
    4. -
    5. 719
    6. S-C,Np
    7. and,Arvad
    8. -
    9. -
    10. 345220
    1. הָיוּ
    2. 493061
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 345221
    1. שָׁטִים
    2. 493062
    3. those who row
    4. -
    5. O-Vqrmpa
    6. [those_who]_row
    7. -
    8. -
    9. 345222
    1. לָ,ךְ
    2. 493063,493064
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 345223
    1. חֲכָמַיִ,ךְ
    2. 493065,493066
    3. skilled of your
    4. -
    5. 2450
    6. S-Aampc,Sp2fs
    7. skilled_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345224
    1. צוֹר
    2. 493067
    3. Oh Tsor/(Tyre)
    4. -
    5. 6865
    6. S-Np
    7. O_Tyre
    8. -
    9. -
    10. 345225
    1. הָיוּ
    2. 493068
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 345226
    1. בָ,ךְ
    2. 493069,493070
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 345227
    1. הֵמָּה
    2. 493071
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 345228
    1. חֹבְלָיִ,ךְ
    2. 493072,493073
    3. pilots of your
    4. -
    5. 2259
    6. P-Ncmpc,Sp2fs
    7. pilots_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345229
    1. 493074
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 345230

OET (OET-LV)The_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_Arvad they_were those_who_row to/for_you(fs) skilled_of_your Oh_Tsor/(Tyre) they_were in/on/at/with_you they pilots_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

The words “you” and “your” in these verses refer to Tyre.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre. The city of Tyre continues to be described as if it were a beautiful ship.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Arvad

(Some words not found in UHB: inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and,Arvad they_were rowers to/for=you(fs) skilled_of,your Tsor/(Tyre) they_were in/on/at/with,you they(emph) pilots_of,your )

This is the name of a small island off the coast of Syria.

(Occurrence 0) sages of Tyre

(Some words not found in UHB: inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and,Arvad they_were rowers to/for=you(fs) skilled_of,your Tsor/(Tyre) they_were in/on/at/with,you they(emph) pilots_of,your )

Alternate translation: “wise men of Tyre”

(Occurrence 0) pilots

(Some words not found in UHB: inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and,Arvad they_were rowers to/for=you(fs) skilled_of,your Tsor/(Tyre) they_were in/on/at/with,you they(emph) pilots_of,your )

A pilot is a person who controls where a ship goes by steering the ship.

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The inhabitants of
    2. -
    3. 3206
    4. 493057
    5. S-Vqrmpc
    6. S
    7. -
    8. 345218
    1. Tsīdōn/(Sidon)
    2. -
    3. 6286
    4. 493058
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 345219
    1. and Arvad
    2. -
    3. 1922,576
    4. 493059,493060
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 345220
    1. they were
    2. -
    3. 1872
    4. 493061
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 345221
    1. those who row
    2. -
    3. 7655
    4. 493062
    5. O-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 345222
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 493063,493064
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345223
    1. skilled of your
    2. -
    3. 2475
    4. 493065,493066
    5. S-Aampc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345224
    1. Oh Tsor/(Tyre)
    2. -
    3. 6446
    4. 493067
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 345225
    1. they were
    2. -
    3. 1872
    4. 493068
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 345226
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 844
    4. 493069,493070
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345227
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 493071
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 345228
    1. pilots of your
    2. -
    3. 2602
    4. 493072,493073
    5. P-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345229

OET (OET-LV)The_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_Arvad they_were those_who_row to/for_you(fs) skilled_of_your Oh_Tsor/(Tyre) they_were in/on/at/with_you they pilots_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 27:8 ©