Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 3:19

 EZE 3:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 477274,477275
    3. And you(ms)
    4. ≈But
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. -
    9. 334443
    1. כִּי
    2. 477276
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 334444
    1. 477277
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334445
    1. הִזְהַרְתָּ
    2. 477278
    3. you have warned
    4. -
    5. V-Vhp2ms
    6. you_have_warned
    7. -
    8. -
    9. 334446
    1. רָשָׁע
    2. 477279
    3. a wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. O-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. -
    9. -
    10. 334447
    1. וְ,לֹא
    2. 477280,477281
    3. and not
    4. don't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 334448
    1. 477282
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334449
    1. שָׁב
    2. 477283
    3. he has turned away
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_turned_away
    8. -
    9. -
    10. 334450
    1. מֵ,רִשְׁע,וֹ
    2. 477284,477285,477286
    3. from wickedness of his
    4. -
    5. 7562
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. from,wickedness_of,his
    8. -
    9. -
    10. 334451
    1. וּ,מִ,דַּרְכּ,וֹ
    2. 477287,477288,477289,477290
    3. and from way of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-C,R,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,from,way_of,his
    8. -
    9. -
    10. 334452
    1. הָ,רְשָׁעָה
    2. 477291,477292
    3. the wicked
    4. -
    5. 7563
    6. S-Td,Aafsa
    7. the,wicked
    8. -
    9. -
    10. 334453
    1. הוּא
    2. 477293
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 334454
    1. בַּ,עֲוֺנ,וֹ
    2. 477294,477295,477296
    3. in/on/at/with iniquity of his
    4. -
    5. 5771
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,iniquity_of,his
    8. -
    9. -
    10. 334455
    1. יָמוּת
    2. 477297
    3. he will die
    4. die
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_die
    8. -
    9. -
    10. 334456
    1. וְ,אַתָּה
    2. 477298,477299
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 334457
    1. אֶֽת
    2. 477300
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 334458
    1. 477301
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334459
    1. נַפְשְׁ,ךָ
    2. 477302,477303
    3. life of your
    4. life
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. life_of,your
    8. -
    9. -
    10. 334460
    1. הִצַּֽלְתָּ
    2. 477304
    3. you have delivered
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhp2ms
    7. you_have_delivered
    8. -
    9. -
    10. 334461
    1. 477305
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 334462
    1. 477306
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 334463

OET (OET-LV)And_you(ms) if/because you_have_warned a_wicked_person and_not he_has_turned_away from_wickedness_of_his and_from_way_of_his the_wicked he in/on/at/with_iniquity_of_his he_will_die and_you(ms) DOM life_of_your you_have_delivered.

OET (OET-RV)But if you do warn the wicked, and they don’t turn from their wickedness or from their wicked deeds, then they’ll die for their sin, but you will have saved your own life.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) he does not turn from his wickedness or from his wicked deeds

(Some words not found in UHB: and=you(ms) that/for/because/then/when warn wicked and=not turn from,wickedness_of,his and,from,way_of,his the,wicked he/it in/on/at/with,iniquity_of,his die and=you(ms) DOM life_of,your saved )

The phrase “wicked deeds” means the same thing as “wickedness.” Alternate translation: “he does not stop doing wicked things”

TSN Tyndale Study Notes:

3:16-19 Ezekiel was called to be a watchman, a familiar image for Old Testament prophets (see Isa 56:10; Jer 6:17; Hos 9:8). The watchman was a lookout for the community. He was responsible for providing advance warning of approaching enemies so that the people could take refuge in time. In this case, the enemy they had to fear was not a human invader but God. As difficult as his task was, the blood of those he failed to warn would be on his head if he remained silent.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. ≈But
    3. 1922,622
    4. 477274,477275
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. -
    8. 334443
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 477276
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 334444
    1. you have warned
    2. -
    3. 2037
    4. 477278
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334446
    1. a wicked person
    2. -
    3. 7068
    4. 477279
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 334447
    1. and not
    2. don't
    3. 1922,3696
    4. 477280,477281
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 334448
    1. he has turned away
    2. -
    3. 7647
    4. 477283
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334450
    1. from wickedness of his
    2. -
    3. 3875,6895
    4. 477284,477285,477286
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334451
    1. and from way of his
    2. -
    3. 1922,3875,1636
    4. 477287,477288,477289,477290
    5. S-C,R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334452
    1. the wicked
    2. -
    3. 1830,7068
    4. 477291,477292
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 334453
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 477293
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334454
    1. in/on/at/with iniquity of his
    2. -
    3. 844,5688
    4. 477294,477295,477296
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334455
    1. he will die
    2. die
    3. 4697
    4. 477297
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 334456
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 477298,477299
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334457
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 477300
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 334458
    1. life of your
    2. life
    3. 4879
    4. 477302,477303
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334460
    1. you have delivered
    2. -
    3. 5021
    4. 477304
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334461

OET (OET-LV)And_you(ms) if/because you_have_warned a_wicked_person and_not he_has_turned_away from_wickedness_of_his and_from_way_of_his the_wicked he in/on/at/with_iniquity_of_his he_will_die and_you(ms) DOM life_of_your you_have_delivered.

OET (OET-RV)But if you do warn the wicked, and they don’t turn from their wickedness or from their wicked deeds, then they’ll die for their sin, but you will have saved your own life.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 3:19 ©