Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 3:18

 EZE 3:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,אָמְרִ,י
    2. 477235,477236,477237
    3. When I say
    4. -
    5. 559
    6. VS-R,Vqc,Sp1cs
    7. when,I,say
    8. S
    9. -
    10. 334422
    1. לָ,רָשָׁע
    2. 477238,477239
    3. to (the) person
    4. -
    5. 7563
    6. S-Rd,Aamsa
    7. to_(the),[person]
    8. -
    9. -
    10. 334423
    1. מוֹת
    2. 477240
    3. surely (die)
    4. -
    5. 4191
    6. O-Vqa
    7. surely_(die)
    8. -
    9. -
    10. 334424
    1. תָּמוּת
    2. 477241
    3. you will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_die
    8. -
    9. -
    10. 334425
    1. וְ,לֹא
    2. 477242,477243
    3. and not
    4. don't but
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 334426
    1. הִזְהַרְתּ,וֹ
    2. 477244,477245
    3. you have warned him
    4. -
    5. VO-Vhp2ms,Sp3ms
    6. you,have_warned_him
    7. -
    8. -
    9. 334427
    1. וְ,לֹא
    2. 477246,477247
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 334428
    1. דִבַּרְתָּ
    2. 477248
    3. you have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp2ms
    7. you_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 334429
    1. לְ,הַזְהִיר
    2. 477249,477250
    3. to warn
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. to,warn
    7. -
    8. -
    9. 334430
    1. רָשָׁע
    2. 477251
    3. a wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. O-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. -
    9. -
    10. 334431
    1. מִ,דַּרְכּ,וֹ
    2. 477252,477253,477254
    3. from his of way
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. from,his_of,way
    8. -
    9. -
    10. 334432
    1. הָ,רְשָׁעָה
    2. 477255,477256
    3. (the) wicked
    4. -
    5. 7563
    6. S-Td,Aafsa
    7. (the),wicked
    8. -
    9. -
    10. 334433
    1. לְ,חַיֹּת,וֹ
    2. 477257,477258,477259
    3. to preserve him alive
    4. -
    5. 2421
    6. VO-R,Vpc,Sp3ms
    7. to,preserve,him_alive
    8. -
    9. -
    10. 334434
    1. הוּא
    2. 477260
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 334435
    1. רָשָׁע
    2. 477261
    3. wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aamsa
    7. wicked_[person]
    8. -
    9. -
    10. 334436
    1. בַּ,עֲוֺנ,וֹ
    2. 477262,477263,477264
    3. for his of iniquity
    4. -
    5. 5771
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. for,his_of,iniquity
    8. -
    9. -
    10. 334437
    1. יָמוּת
    2. 477265
    3. he will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_die
    8. -
    9. -
    10. 334438
    1. וְ,דָמ,וֹ
    2. 477266,477267,477268
    3. and his of blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,his_of,blood
    8. -
    9. -
    10. 334439
    1. מִ,יָּדְ,ךָ
    2. 477269,477270,477271
    3. from your of hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. from,your_of,hand
    8. -
    9. -
    10. 334440
    1. אֲבַקֵּשׁ
    2. 477272
    3. I will require
    4. I'll
    5. 1245
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_require
    8. -
    9. -
    10. 334441
    1. 477273
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 334442

OET (OET-LV)When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.

OET (OET-RV)When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the wicked

(Some words not found in UHB: when,I,say to_(the),[person] to_die you(ms)_will_die and=not you,have_warned_him and=not speak_out to,warn wicked from,his_of,way (the),wicked to,preserve,him_alive he/it wicked for,his_of,iniquity die and,his_of,blood from,your_of,hand require )

Alternate translation: “wicked people”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) require his blood from your hand

(Some words not found in UHB: when,I,say to_(the),[person] to_die you(ms)_will_die and=not you,have_warned_him and=not speak_out to,warn wicked from,his_of,way (the),wicked to,preserve,him_alive he/it wicked for,his_of,iniquity die and,his_of,blood from,your_of,hand require )

This is an idiom for holding someone responsible or guilty of murder. Alternate translation: “treat you as if you had murdered him”

TSN Tyndale Study Notes:

3:16-19 Ezekiel was called to be a watchman, a familiar image for Old Testament prophets (see Isa 56:10; Jer 6:17; Hos 9:8). The watchman was a lookout for the community. He was responsible for providing advance warning of approaching enemies so that the people could take refuge in time. In this case, the enemy they had to fear was not a human invader but God. As difficult as his task was, the blood of those he failed to warn would be on his head if he remained silent.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. When I say
    2. -
    3. 846,683,1978
    4. 477235,477236,477237
    5. VS-R,Vqc,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 334422
    1. to (the) person
    2. -
    3. 3705,7351
    4. 477238,477239
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 334423
    1. surely (die)
    2. -
    3. 4867
    4. 477240
    5. O-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 334424
    1. you will die
    2. -
    3. 4867
    4. 477241
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 334425
    1. and not
    2. don't but
    3. 1987,3835
    4. 477242,477243
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 334426
    1. you have warned him
    2. -
    3. 2104,1978
    4. 477244,477245
    5. VO-Vhp2ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334427
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 477246,477247
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 334428
    1. you have spoken
    2. -
    3. 1609
    4. 477248
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334429
    1. to warn
    2. -
    3. 3705,2104
    4. 477249,477250
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 334430
    1. a wicked person
    2. -
    3. 7351
    4. 477251
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 334431
    1. from his of way
    2. -
    3. 4129,1685,1978
    4. 477252,477253,477254
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334432
    1. (the) wicked
    2. -
    3. 1893,7351
    4. 477255,477256
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 334433
    1. to preserve him alive
    2. -
    3. 3705,2545,1978
    4. 477257,477258,477259
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334434
    1. that
    2. -
    3. 1978
    4. 477260
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334435
    1. wicked person
    2. -
    3. 7351
    4. 477261
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 334436
    1. for his of iniquity
    2. -
    3. 846,5919,1978
    4. 477262,477263,477264
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334437
    1. he will die
    2. -
    3. 4867
    4. 477265
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 334438
    1. and his of blood
    2. -
    3. 1987,1755,1978
    4. 477266,477267,477268
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 334439
    1. from your of hand
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 477269,477270,477271
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334440
    1. I will require
    2. I'll
    3. 1218
    4. 477272
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 334441

OET (OET-LV)When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.

OET (OET-RV)When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 3:18 ©