Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 3:6

 EZE 3:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 476930
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. -
    10. 334204
    1. 476931
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 334205
    1. אֶל
    2. 476932
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 334206
    1. 476933
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334207
    1. עַמִּים
    2. 476934
    3. peoples
    4. peoples
    5. S-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 334208
    1. רַבִּים
    2. 476935
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 334209
    1. עִמְקֵי
    2. 476936
    3. deep of
    4. -
    5. 6012
    6. S-Aampc
    7. deep_of
    8. -
    9. -
    10. 334210
    1. שָׂפָה
    2. 476937
    3. language
    4. -
    5. 8193
    6. S-Ncfsa
    7. language
    8. -
    9. -
    10. 334211
    1. וְ,כִבְדֵי
    2. 476938,476939
    3. and difficult of
    4. difficult
    5. 3515
    6. S-C,Aampc
    7. and,difficult_of
    8. -
    9. -
    10. 334212
    1. לָשׁוֹן
    2. 476940
    3. language
    4. -
    5. 3956
    6. S-Ncbsa
    7. language
    8. -
    9. -
    10. 334213
    1. אֲשֶׁר
    2. 476941
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 334214
    1. לֹא
    2. 476942
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 334215
    1. 476943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334216
    1. תִשְׁמַע
    2. 476944
    3. you will understand
    4. understand
    5. 8085
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_understand
    8. -
    9. -
    10. 334217
    1. דִּבְרֵי,הֶם
    2. 476945,476946
    3. words of them
    4. words
    5. 1697
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. words_of,them
    8. -
    9. -
    10. 334218
    1. אִם
    2. 476947
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 334219
    1. 476948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 334220
    1. לֹא
    2. 476949
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 334221
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 476950,476951
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 334222
    1. שְׁלַחְתִּי,ךָ
    2. 476952,476953
    3. sent you
    4. sent
    5. 7971
    6. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    7. sent,you
    8. -
    9. -
    10. 334223
    1. הֵמָּה
    2. 476954
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 334224
    1. יִשְׁמְעוּ
    2. 476955
    3. they will listen
    4. listened
    5. 8085
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_listen
    8. -
    9. -
    10. 334225
    1. אֵלֶֽי,ךָ
    2. 476956,476957
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 334226
    1. 476958
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 334227

OET (OET-LV)Not to peoples many deep_of language and_difficult_of language whom not you_will_understand words_of_them if not to_them sent_you they they_will_listen to_you.

OET (OET-RV)not to many peoples who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would have listened to you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) of strange speech or a difficult language

(Some words not found in UHB: not to/towards peoples many obscure_of language and,difficult_of language which/who not understand words_of,them if not to,them sent,you they(emph) they_will_understand to,you )

Alternate translation: “who speak a strange or difficult language”

(Occurrence 0) not to many peoples of strange speech

(Some words not found in UHB: not to/towards peoples many obscure_of language and,difficult_of language which/who not understand words_of,them if not to,them sent,you they(emph) they_will_understand to,you )

Alternate translation: “I am not sending you to a mighty nation whose people speak a strange language”

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

(Occurrence 0) if I sent you to them, they would have listened to you

(Some words not found in UHB: not to/towards peoples many obscure_of language and,difficult_of language which/who not understand words_of,them if not to,them sent,you they(emph) they_will_understand to,you )

This is a hypothetical situation that could have happened but did not. Yahweh did not send Ezekiel to people who did not understand his language.

(Occurrence 0) if I sent you to them

(Some words not found in UHB: not to/towards peoples many obscure_of language and,difficult_of language which/who not understand words_of,them if not to,them sent,you they(emph) they_will_understand to,you )

The word “them” refers to a mighty nation other than Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-7 Ezekiel was sent to God’s people, the people of Israel, whom one would expect to be eager to listen to the Lord. However, it would have been easier for the prophet if he had been sent to people with strange and difficult speech who could not understand him. This hard-hearted community refused to obey the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 476930
    5. S-Tn
    6. S
    7. -
    8. 334204
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 476932
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 334206
    1. peoples
    2. peoples
    3. 5620
    4. 476934
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 334208
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 476935
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 334209
    1. deep of
    2. -
    3. 5718
    4. 476936
    5. S-Aampc
    6. -
    7. -
    8. 334210
    1. language
    2. -
    3. 7792
    4. 476937
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 334211
    1. and difficult of
    2. difficult
    3. 1922,3460
    4. 476938,476939
    5. S-C,Aampc
    6. -
    7. -
    8. 334212
    1. language
    2. -
    3. 3695
    4. 476940
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 334213
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 476941
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 334214
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 476942
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 334215
    1. you will understand
    2. understand
    3. 7540
    4. 476944
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 334217
    1. words of them
    2. words
    3. 1678
    4. 476945,476946
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 334218
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 476947
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 334219
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 476949
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 334221
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 476950,476951
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 334222
    1. sent you
    2. sent
    3. 7519
    4. 476952,476953
    5. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334223
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 476954
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 334224
    1. they will listen
    2. listened
    3. 7540
    4. 476955
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 334225
    1. to you
    2. -
    3. 385
    4. 476956,476957
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 334226

OET (OET-LV)Not to peoples many deep_of language and_difficult_of language whom not you_will_understand words_of_them if not to_them sent_you they they_will_listen to_you.

OET (OET-RV)not to many peoples who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would have listened to you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 3:6 ©