Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:24

 EZE 40:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹלִכֵ,נִי
    2. 502872,502873,502874
    3. And led me
    4. -
    5. 3212
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    7. and,led,me
    8. S
    9. -
    10. 351940
    1. דֶּרֶךְ
    2. 502875
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 351941
    1. הַ,דָּרוֹם
    2. 502876,502877
    3. the south
    4. -
    5. 1864
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,south
    8. -
    9. -
    10. 351942
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 502878,502879
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 351943
    1. 502880
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351944
    1. שַׁעַר
    2. 502881
    3. a gate of
    4. -
    5. 8179
    6. S-Ncmsc
    7. a_gate_of
    8. -
    9. -
    10. 351945
    1. דֶּרֶךְ
    2. 502882
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. P-Ncbsc
    7. the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 351946
    1. הַ,דָּרוֹם
    2. 502883,502884
    3. the south
    4. -
    5. 1864
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,south
    8. -
    9. -
    10. 351947
    1. וּ,מָדַד
    2. 502885,502886
    3. and measured
    4. -
    5. 4058
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,measured
    8. -
    9. -
    10. 351948
    1. איל,ו
    2. 502887,502888
    3. jambs of its
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. jambs_of,its
    7. -
    8. -
    9. 351949
    1. 502889
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351950
    1. ו,אילמ,ו
    2. 502890,502891,502892
    3. and portico of its
    4. -
    5. 361
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,portico_of,its
    8. -
    9. -
    10. 351951
    1. 502893
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351952
    1. כַּ,מִּדּוֹת
    2. 502894,502895
    3. as the measurements
    4. -
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. as_the,measurements
    7. -
    8. -
    9. 351953
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 502896,502897
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 351954
    1. 502898
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351955

OET (OET-LV)And_led_me the_direction_of the_south and_see/lo/see a_gate_of the_direction_of the_south and_measured jambs_of_its[fn] and_portico_of_its[fn] as_the_measurements the_these.


40:24 OSHB variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָי/ו֙’: lemma_352 b n_0.1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26APL אֵילָי/ו֙

40:24 OSHB variant note: ו/אילמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵ֣ילַמָּ֔י/ו’: lemma_c/361 n_0.1 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_2615v וְ/אֵ֣ילַמָּ֔י/ו

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) measured the same as the other outer gates

(Some words not found in UHB: and,led,me road/way_of the,south and=see/lo/see! gate_of road/way_of the,south and,measured jambs_of,its and,portico_of,its as_the,measurements the=these )

Alternate translation: “had the same measurements as the northern and eastern gates”

TSN Tyndale Study Notes:

40:20-27 The gateway on the north and the south gateway are described in similar terms, though in less detail than the east gateway. They were also a formidable defensive barrier against the intrusion of any defilement. There is no west gateway to the outer or the inner court because the area behind the Temple proper was blocked off to prevent access from the rear.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And led me
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 502872,502873,502874
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 351940
    1. the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 502875
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 351941
    1. the south
    2. -
    3. 1830,1723
    4. 502876,502877
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351942
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 502878,502879
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 351943
    1. a gate of
    2. -
    3. 7447
    4. 502881
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 351945
    1. the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 502882
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 351946
    1. the south
    2. -
    3. 1830,1723
    4. 502883,502884
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351947
    1. and measured
    2. -
    3. 1922,4493
    4. 502885,502886
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 351948
    1. jambs of its
    2. -
    3. 510
    4. K
    5. 502887,502888
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351949
    1. and portico of its
    2. -
    3. 1922,331
    4. K
    5. 502890,502891,502892
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351951
    1. as the measurements
    2. -
    3. 3285,3906
    4. 502894,502895
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351953
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 502896,502897
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 351954

OET (OET-LV)And_led_me the_direction_of the_south and_see/lo/see a_gate_of the_direction_of the_south and_measured jambs_of_its[fn] and_portico_of_its[fn] as_the_measurements the_these.


40:24 OSHB variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָי/ו֙’: lemma_352 b n_0.1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26APL אֵילָי/ו֙

40:24 OSHB variant note: ו/אילמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵ֣ילַמָּ֔י/ו’: lemma_c/361 n_0.1 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_2615v וְ/אֵ֣ילַמָּ֔י/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 40:24 ©