Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:31

 EZE 40:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלַמָּ,ו
    2. 503057,503058,503059
    3. And porches of its
    4. porch and
    5. 361
    6. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,porches_of,its
    8. S
    9. -
    10. 352056
    1. 503060
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 352057
    1. אֶל
    2. 503061
    3. +were to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [were]_to
    8. -
    9. -
    10. 352058
    1. 503062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352059
    1. חָצֵר
    2. 503063
    3. a courtyard
    4. courtyard
    5. P-Ncbsa
    6. a_courtyard
    7. -
    8. -
    9. 352060
    1. הַ,חִצוֹנָה
    2. 503064,503065
    3. (the) outer
    4. outer
    5. 2435
    6. P-Td,Aafsa
    7. (the),outer
    8. -
    9. -
    10. 352061
    1. וְ,תִמֹרִים
    2. 503066,503067
    3. and palm trees
    4. palm trees
    5. 8561
    6. S-C,Ncfpa
    7. and,palm_trees
    8. -
    9. -
    10. 352062
    1. אֶל
    2. 503068
    3. +were to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [were]_to
    8. -
    9. -
    10. 352063
    1. 503069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352064
    1. איל,ו
    2. 503070,503071
    3. pillars of its
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. pillars_of,its
    7. -
    8. -
    9. 352065
    1. 503072
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 352066
    1. וּ,מַעֲלוֹת
    2. 503073,503074
    3. and +was steps
    4. steps
    5. SP-C,Ncfpa
    6. and_[was],steps
    7. -
    8. -
    9. 352067
    1. שְׁמוֹנֶה
    2. 503075
    3. eight
    4. eight
    5. 8083
    6. P-Acfsa
    7. eight
    8. -
    9. -
    10. 352068
    1. מעל,ו
    2. 503076,503077
    3. ascents of its
    4. -
    5. 4608
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. ascents_of,its
    8. -
    9. -
    10. 352069
    1. 503078
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 352070
    1. 503079
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352071

OET (OET-LV)And_porches_of_its[fn] were_to a_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its[fn] and_was_steps eight ascents_of_its[fn].


40:31 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

40:31 OSHB variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָ֑י/ו’: lemma_352 b n_1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26KVs אֵילָ֑י/ו

40:31 OSHB variant note: מעל/ו: (x-qere) ’מַעֲלָֽי/ו’: lemma_4608 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26Bgt מַעֲלָֽי/ו

OET (OET-RV)The porch facing the outer courtyard had carved palm trees on its walls, and eight steps going up to it.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) This portico faced the outer courtyard

(Some words not found in UHB: and,porches_of,its to/towards court (the),outer and,palm_trees to/towards pillars_of,its and_[was],steps eight ascents_of,its )

Alternate translation: “The portico’s entrance was towards the outer courtyard”

(Occurrence 0) with carved palm trees

(Some words not found in UHB: and,porches_of,its to/towards court (the),outer and,palm_trees to/towards pillars_of,its and_[was],steps eight ascents_of,its )

Alternate translation: “and it had carvings of palm trees”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And porches of its
    2. porch and
    3. 1987,315,1978
    4. 503057,503058,503059
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. S
    7. -
    8. 352056
    1. +were to
    2. -
    3. 369
    4. 503061
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352058
    1. a courtyard
    2. courtyard
    3. 2613
    4. 503063
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352060
    1. (the) outer
    2. outer
    3. 1893,2314
    4. 503064,503065
    5. P-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 352061
    1. and palm trees
    2. palm trees
    3. 1987,8238
    4. 503066,503067
    5. S-C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 352062
    1. +were to
    2. -
    3. 369
    4. 503068
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352063
    1. pillars of its
    2. -
    3. 499,1978
    4. K
    5. 503070,503071
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 352065
    1. and +was steps
    2. steps
    3. 1987,4524
    4. 503073,503074
    5. SP-C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 352067
    1. eight
    2. eight
    3. 7497
    4. 503075
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 352068
    1. ascents of its
    2. -
    3. 4523,1978
    4. K
    5. 503076,503077
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 352069

OET (OET-LV)And_porches_of_its[fn] were_to a_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its[fn] and_was_steps eight ascents_of_its[fn].


40:31 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

40:31 OSHB variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָ֑י/ו’: lemma_352 b n_1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26KVs אֵילָ֑י/ו

40:31 OSHB variant note: מעל/ו: (x-qere) ’מַעֲלָֽי/ו’: lemma_4608 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26Bgt מַעֲלָֽי/ו

OET (OET-RV)The porch facing the outer courtyard had carved palm trees on its walls, and eight steps going up to it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 40:31 ©