Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:9

 EZE 40:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּמָד
    2. 502484,502485
    3. And he measured
    4. and
    5. 4058
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_measured
    8. S
    9. -
    10. 351693
    1. אֶת
    2. 502486
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 351694
    1. 502487
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351695
    1. אֻלָם
    2. 502488
    3. the porch of
    4. -
    5. 197
    6. O-Ncmsc
    7. the_porch_of
    8. -
    9. -
    10. 351696
    1. הַ,שַּׁעַר
    2. 502489,502490
    3. the gate
    4. -
    5. 8179
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of,the_gate
    8. -
    9. -
    10. 351697
    1. שְׁמֹנֶה
    2. 502491
    3. eight
    4. -
    5. 8083
    6. S-Acfsa
    7. eight
    8. -
    9. -
    10. 351698
    1. אַמּוֹת
    2. 502492
    3. cubits
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 351699
    1. ו,איל,ו
    2. 502493,502494,502495
    3. and pillars of its
    4. -
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,pillars_of,its
    7. -
    8. -
    9. 351700
    1. 502496
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351701
    1. שְׁתַּיִם
    2. 502497
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acfda
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 351702
    1. אַמּוֹת
    2. 502498
    3. cubits
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 351703
    1. וְ,אֻלָם
    2. 502499,502500
    3. and the porch of
    4. -
    5. 197
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,the_porch_of
    8. -
    9. -
    10. 351704
    1. הַ,שַּׁעַר
    2. 502501,502502
    3. the gate
    4. -
    5. 8179
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_gate
    8. -
    9. -
    10. 351705
    1. מֵ,הַ,בָּיִת
    2. 502503,502504,502505
    3. +was from the house
    4. -
    5. P-R,Td,Ncmsa
    6. [was]_from,the,house
    7. -
    8. -
    9. 351706
    1. 502506
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351707

OET (OET-LV)And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_pillars_of_its[fn] two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house.


40:9 OSHB variant note: ו/איל/ו: (x-qere) ’וְ/אֵילָ֖י/ו’: lemma_c/352 b n_1.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26M6J וְ/אֵילָ֖י/ו

OET (OET-RV)and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the portico of the gate facing the temple

(Some words not found in UHB: and,he_measured DOM vestibule_of of,the_gate eight cubits and,pillars_of,its two cubits and,the_porch_of of,the_gate [was]_from,the,house )

Here “facing the temple” means that the portico was attached to the gate in the temple courtyard. Alternate translation: “the portico of the gate on the inner side of the wall that surrounded the temple”

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) two cubits

(Some words not found in UHB: and,he_measured DOM vestibule_of of,the_gate eight cubits and,pillars_of,its two cubits and,the_porch_of of,the_gate [was]_from,the,house )

about one meter

(Occurrence 0) cubits

(Some words not found in UHB: and,he_measured DOM vestibule_of of,the_gate eight cubits and,pillars_of,its two cubits and,the_porch_of of,the_gate [was]_from,the,house )

See how you translated these “long” cubits in [Ezekiel 40:5](../40/05.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he measured
    2. and
    3. 1987,4661
    4. 502484,502485
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 351693
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 502486
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 351694
    1. the porch of
    2. -
    3. 315
    4. 502488
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 351696
    1. the gate
    2. -
    3. 1893,7746
    4. 502489,502490
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351697
    1. eight
    2. -
    3. 7497
    4. 502491
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 351698
    1. cubits
    2. -
    3. 537
    4. 502492
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351699
    1. and pillars of its
    2. -
    3. 1987,499,1978
    4. K
    5. 502493,502494,502495
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351700
    1. two
    2. -
    3. 7502
    4. 502497
    5. S-Acfda
    6. -
    7. -
    8. 351702
    1. cubits
    2. -
    3. 537
    4. 502498
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351703
    1. and the porch of
    2. -
    3. 1987,315
    4. 502499,502500
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 351704
    1. the gate
    2. -
    3. 1893,7746
    4. 502501,502502
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351705
    1. +was from the house
    2. -
    3. 4129,1893,1094
    4. 502503,502504,502505
    5. P-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351706

OET (OET-LV)And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_pillars_of_its[fn] two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house.


40:9 OSHB variant note: ו/איל/ו: (x-qere) ’וְ/אֵילָ֖י/ו’: lemma_c/352 b n_1.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26M6J וְ/אֵילָ֖י/ו

OET (OET-RV)and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 40:9 ©