Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:26

 EZE 40:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מַעֲלוֹת
    2. 502926,502927
    3. And +were steps
    4. steps
    5. SP-C,Ncfpa
    6. and_[were],steps
    7. S
    8. -
    9. 351973
    1. שִׁבְעָה
    2. 502928
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. P-Acmsa
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 351974
    1. עלות,ו
    2. 502929,502930
    3. stairways of its
    4. its
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. stairways_of,its
    7. -
    8. -
    9. 351975
    1. 502931
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351976
    1. ו,אלמ,ו
    2. 502932,502933,502934
    3. and its of porches
    4. porch
    5. 361
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,its_of,porches
    8. -
    9. -
    10. 351977
    1. 502935
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351978
    1. לִ,פְנֵי,הֶם
    2. 502936,502937,502938
    3. +were before of them
    4. -
    5. 6440
    6. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. [were],before_of,them
    8. -
    9. -
    10. 351979
    1. וְ,תִמֹרִים
    2. 502939,502940
    3. and palm trees
    4. palm trees
    5. 8561
    6. S-C,Ncfpa
    7. and,palm_trees
    8. -
    9. -
    10. 351980
    1. ל,וֹ
    2. 502941,502942
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 351981
    1. אֶחָד
    2. 502943
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 351982
    1. מִ,פּוֹ
    2. 502944,502945
    3. from here
    4. -
    5. 6311
    6. P-R,D
    7. from,here
    8. -
    9. -
    10. 351983
    1. וְ,אֶחָד
    2. 502946,502947
    3. and one
    4. -
    5. 259
    6. S-C,Acmsa
    7. and,one
    8. -
    9. -
    10. 351984
    1. מִ,פּוֹ
    2. 502948,502949
    3. from here
    4. -
    5. 6311
    6. P-R,D
    7. from,here
    8. -
    9. -
    10. 351985
    1. אֶל
    2. 502950
    3. +were to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. [were]_to
    8. -
    9. -
    10. 351986
    1. 502951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351987
    1. איל,ו
    2. 502952,502953
    3. pillars of its
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. pillars_of,its
    7. -
    8. -
    9. 351988
    1. 502954
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351989
    1. 502955
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351990

OET (OET-LV)And_were_steps seven stairways_of_its[fn] and_its_of_porches[fn] were_before_of_them and_palm_trees to_him/it one from_here and_one from_here were_to pillars_of_its[fn].


40:26 OSHB variant note: עלות/ו: (x-qere) ’עֹֽלוֹתָ֔י/ו’: lemma_5930 b n_1.1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26QiW עֹֽלוֹתָ֔י/ו

40:26 OSHB variant note: ו/אלמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽלַמָּ֖י/ו’: lemma_c/361 n_1.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26xLM וְ/אֵֽלַמָּ֖י/ו

40:26 OSHB variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָֽי/ו’: lemma_352 b n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26mqh אֵילָֽי/ו

OET (OET-RV)There were seven steps up to the gate and its porch, and carvings of palm trees on the walls on each side.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) portico

(Some words not found in UHB: and_[were],steps seven stairways_of,its and,its_of,porches [were],before_of,them and,palm_trees to=him/it one(ms) from,here and,one from,here to/towards pillars_of,its )

See how you translated this in [Ezekiel 8:16](../08/16.md)

(Occurrence 0) on either side

(Some words not found in UHB: and_[were],steps seven stairways_of,its and,its_of,porches [were],before_of,them and,palm_trees to=him/it one(ms) from,here and,one from,here to/towards pillars_of,its )

Alternate translation: “on both sides”

TSN Tyndale Study Notes:

40:20-27 The gateway on the north and the south gateway are described in similar terms, though in less detail than the east gateway. They were also a formidable defensive barrier against the intrusion of any defilement. There is no west gateway to the outer or the inner court because the area behind the Temple proper was blocked off to prevent access from the rear.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And +were steps
    2. steps
    3. 1987,4524
    4. 502926,502927
    5. SP-C,Ncfpa
    6. S
    7. -
    8. 351973
    1. seven
    2. seven
    3. 7652
    4. 502928
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 351974
    1. stairways of its
    2. its
    3. 6057,1978
    4. K
    5. 502929,502930
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351975
    1. and its of porches
    2. porch
    3. 1987,315,1978
    4. K
    5. 502932,502933,502934
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351977
    1. +were before of them
    2. -
    3. 3705,6376,1978
    4. 502936,502937,502938
    5. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351979
    1. and palm trees
    2. palm trees
    3. 1987,8238
    4. 502939,502940
    5. S-C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351980
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 502941,502942
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 351981
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 502943
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 351982
    1. from here
    2. -
    3. 4129,6435
    4. 502944,502945
    5. P-R,D
    6. -
    7. -
    8. 351983
    1. and one
    2. -
    3. 1987,367
    4. 502946,502947
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 351984
    1. from here
    2. -
    3. 4129,6435
    4. 502948,502949
    5. P-R,D
    6. -
    7. -
    8. 351985
    1. +were to
    2. -
    3. 369
    4. 502950
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 351986
    1. pillars of its
    2. -
    3. 499,1978
    4. K
    5. 502952,502953
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 351988

OET (OET-LV)And_were_steps seven stairways_of_its[fn] and_its_of_porches[fn] were_before_of_them and_palm_trees to_him/it one from_here and_one from_here were_to pillars_of_its[fn].


40:26 OSHB variant note: עלות/ו: (x-qere) ’עֹֽלוֹתָ֔י/ו’: lemma_5930 b n_1.1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26QiW עֹֽלוֹתָ֔י/ו

40:26 OSHB variant note: ו/אלמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽלַמָּ֖י/ו’: lemma_c/361 n_1.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26xLM וְ/אֵֽלַמָּ֖י/ו

40:26 OSHB variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָֽי/ו’: lemma_352 b n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26mqh אֵילָֽי/ו

OET (OET-RV)There were seven steps up to the gate and its porch, and carvings of palm trees on the walls on each side.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 40:26 ©