Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET (OET-LV) And_he/it_spoke to_me the_man Oh_son_of humankind see in/on/at/with_eyes_of_your and_in/on/at/with_ears_of_your hear and_set heart_of_your to_all/each/any/every that I am_about_to_show DOM_you if/because so_as show_you you_have_been_brought hither tell DOM all_of that you are_about_to_see to_house_of Yisrāʼēl/(Israel).
(Occurrence 0) Son of man
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke to=me the=man son_of humankind look in/on/at/with,eyes_of,your and,in/on/at/with,ears_of,your listen and,set heart_of,your to=all/each/any/every which/who I appearance DOM,you that/for/because/then/when in_order_to show,you brought they(f) declare DOM all/each/any/every which/who you(ms) see to,house_of Yisrael )
God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) fix your mind on
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke to=me the=man son_of humankind look in/on/at/with,eyes_of,your and,in/on/at/with,ears_of,your listen and,set heart_of,your to=all/each/any/every which/who I appearance DOM,you that/for/because/then/when in_order_to show,you brought they(f) declare DOM all/each/any/every which/who you(ms) see to,house_of Yisrael )
This idiom means “pay attention to” or “think about.”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke to=me the=man son_of humankind look in/on/at/with,eyes_of,your and,in/on/at/with,ears_of,your listen and,set heart_of,your to=all/each/any/every which/who I appearance DOM,you that/for/because/then/when in_order_to show,you brought they(f) declare DOM all/each/any/every which/who you(ms) see to,house_of Yisrael )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelite people group”
40:1–48:35 The final section of Ezekiel focuses on the new Temple (40:1–47:12; see “Temple Architecture as Theology” Theme Note; “Temple Legislation as Theology” Theme Note) and on reallotment of the land (47:13–48:35; see “Israel’s Geography as Theology” Theme Note). The Temple at the center of the land was the capstone of God’s program of restoring and sanctifying his people so that he could once again dwell in their midst (see 37:28). This Temple, which Ezekiel saw in a vision, was never actually constructed.
OET (OET-LV) And_he/it_spoke to_me the_man Oh_son_of humankind see in/on/at/with_eyes_of_your and_in/on/at/with_ears_of_your hear and_set heart_of_your to_all/each/any/every that I am_about_to_show DOM_you if/because so_as show_you you_have_been_brought hither tell DOM all_of that you are_about_to_see to_house_of Yisrāʼēl/(Israel).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.