Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDG 7:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 7:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But if you’re afraid to attack, take your servant Purah down to their camp

OET-LVAnd_if [are]_afraid you to_go_down go_down you and_Furāh servant_your to the_camp.

UHBוְ⁠אִם־יָרֵ֥א אַתָּ֖ה לָ⁠רֶ֑דֶת רֵ֥ד אַתָּ֛ה וּ⁠פֻרָ֥ה נַעַרְ⁠ךָ֖ אֶל־הַֽ⁠מַּחֲנֶֽה׃
   (və⁠ʼim-yārēʼ ʼattāh lā⁠redet rēd ʼattāh ū⁠furāh naˊar⁠kā ʼel-ha⁠mmaḩₐneh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἰ φοβῇ σὺ καταβῆναι, κατάβηθι σὺ καὶ Φαρὰ τὸ παιδάριόν σου εἰς τὴν παρεμβολὴν,
   (Kai ei fobaʸ su katabaʸnai, katabaʸthi su kai Fara to paidarion sou eis taʸn parembolaʸn, )

BrTrAnd if thou art afraid to go down, go down thou and thy servant Phara into the camp.

ULTBut if you are afraid to go down, go down, you and Purah your armor bearer to the camp,

USTBut if you are afraid to go by yourself, take your servant Purah with you.

BSBBut if you are afraid to do so, then go down to the camp with your servant Purah


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEBut if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp.

WMBB (Same as above)

NETBut if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant

LSVand if you are afraid to go down—go down, you and your young man Phurah, to the camp,

FBVBut if you are afraid to go down, go with your servant Purah to the camp.

T4TBut if you are afraid to attack them by yourself, take your servant Purah with you.

LEBBut if you are afraid, go down to the camp with Purah your servant,

BBEBut if you have fear of going down, take your servant Purah with you and go down to the tents;

MoffNo Moff JDG book available

JPSBut if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp.

ASVBut if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:

DRABut if thou be afraid to go alone, let Phara thy servant go down with thee.

YLTand if thou art afraid to go down — go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,

DrbyAnd if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the camp;

RVBut if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:

WbstrBut if thou fearest to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:

KJB-1769But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
   (But if thou/you fear to go down, go thou/you with Phurah thy/your servant down to the host: )

KJB-1611But if thou feare to goe downe, goe thou with Phurah thy seruant downe to the hoste.
   (But if thou/you fear to go down, go thou/you with Phurah thy/your servant down to the hoste.)

BshpsBut and if thou feare to go downe, then go thou and Phara thy ladde downe to the hoast.
   (But and if thou/you fear to go down, then go thou/you and Phara thy/your lad down to the hoast.)

GnvaBut if thou feare to go downe, then go thou, and Phurah thy seruant downe to the hoste,
   (But if thou/you fear to go down, then go thou/you, and Phurah thy/your servant down to the host, )

CvdlBut yf thou be afrayed to go downe, then let yi seruaunt Pura go downe with the vnto the hoost,
   (But if thou/you be afraid to go down, then let yi servant Pura go down with the unto the hoost,)

Wyclsotheli if thou dredist to go aloon, Phara, thi child, go doun with thee.
   (truly if thou/you dredist to go aloon, Phara, thy/your child, go down with thee/you.)

LuthFürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Knaben Pura mit dir hinabgehen zum Lager,
   (Fürchtest you you/yourself but hinabzugehen, so let deinen Knaben Pura with you/to_you hinabgehen for_the Lager,)

ClVgSin autem solus ire formidas, descendat tecum Phara puer tuus.
   (Sin however solus ire formidas, descendat tecum Phara puer tuus. )


TSNTyndale Study Notes:

7:10-15 The Lord encouraged Gideon with a third sign (6:17-21, 36-40).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וּ⁠פֻרָ֥ה

and,Purah

The word Purah is the name of a man.

BI Jdg 7:10 ©