Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:4

 JDG 9:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְּנוּ
    2. 168321,168322
    3. And gave
    4. Then gave
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,gave
    8. S
    9. TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116449
    1. 168323
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116450
    1. ל,וֹ
    2. 168324,168325
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 116451
    1. שִׁבְעִים
    2. 168326
    3. seventy
    4. seventy
    5. 7657
    6. -Acbpa
    7. seventy
    8. -
    9. -
    10. 116452
    1. כֶּסֶף
    2. 168327
    3. silver
    4. silver
    5. 3701
    6. -Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. -
    10. 116453
    1. מִ,בֵּיתּ
    2. 168328,168329
    3. from temple
    4. temple
    5. -R,Ncmsc
    6. from,temple
    7. -
    8. -
    9. 116454
    1. 168330
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 116455
    1. 168331
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 116456
    1. 168332
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 116457
    1. בַעַל
    2. 168333
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116458
    1. 168334
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 116459
    1. 168335
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 116460
    1. 168336
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 116461
    1. בְּרִית
    2. 168337
    3. wwww
    4. -
    5. 1170
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 116462
    1. וַ,יִּשְׂכֹּר
    2. 168338,168339
    3. and hired
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,hired
    7. -
    8. -
    9. 116463
    1. בָּ,הֶם
    2. 168340,168341
    3. (is) in them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. (is)_in=them
    7. -
    8. -
    9. 116464
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 168342
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. s-Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116465
    1. אֲנָשִׁים
    2. 168343
    3. men
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. -
    10. 116466
    1. רֵיקִים
    2. 168344
    3. worthless
    4. -
    5. 7386
    6. -Aampa
    7. worthless
    8. -
    9. -
    10. 116467
    1. וּ,פֹחֲזִים
    2. 168345,168346
    3. and reckless
    4. -
    5. 6348
    6. -C,Vqrmpa
    7. and,reckless
    8. -
    9. -
    10. 116468
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 168347,168348
    3. and they followed
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,they_followed
    8. -
    9. -
    10. 116469
    1. אַחֲרָי,ו
    2. 168349,168350
    3. after him
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. after,him
    7. -
    8. -
    9. 116470
    1. 168351
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116471

OET (OET-LV)And_gave to_him/it seventy silver from_temple[fn][fn][fn] wwww[fn][fn][fn] wwww and_hired (is)_in_them ʼAⱱīmelek men worthless and_reckless and_they_followed after_him.


9:4 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

9:4 Note: Marks an anomalous form.

9:4 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)Then they gave him seventy silver coins from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used them to entice some rough lay-abouts to work for him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house

(Some words not found in UHB: and,gave to=him/it seventy pieces_of_silver from,temple בַעַל בְּרִית and,hired (is)_in=them ʼAⱱīmelek men worthless and,reckless and,they_followed after,him )

Here “house” represents a temple.

Note 2 topic: translate-bmoney

(Occurrence 0) seventy pieces of silver

(Some words not found in UHB: and,gave to=him/it seventy pieces_of_silver from,temple בַעַל בְּרִית and,hired (is)_in=them ʼAⱱīmelek men worthless and,reckless and,they_followed after,him )

This means seventy shekels of silver. A shekel weighs 11 grams. If it is necessary to translate this with modern measurements, you can translate it like this. Alternate translation: “almost one kilo of silver”

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy

(Some words not found in UHB: and,gave to=him/it seventy pieces_of_silver from,temple בַעַל בְּרִית and,hired (is)_in=them ʼAⱱīmelek men worthless and,reckless and,they_followed after,him )

“70”

(Occurrence 0) Baal-Berith

(Some words not found in UHB: and,gave to=him/it seventy pieces_of_silver from,temple בַעַל בְּרִית and,hired (is)_in=them ʼAⱱīmelek men worthless and,reckless and,they_followed after,him )

This is the name of a false god. See how you translated it in Judges 8:33.

(Occurrence 0) worthless and reckless

(Some words not found in UHB: and,gave to=him/it seventy pieces_of_silver from,temple בַעַל בְּרִית and,hired (is)_in=them ʼAⱱīmelek men worthless and,reckless and,they_followed after,him )

Alternate translation: “violent and foolish”

TSN Tyndale Study Notes:

9:4 True leaders do not buy loyalty and they appeal to the noble in society, not to reckless troublemakers like Abimelech’s mercenary followers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gave
    2. Then gave
    3. 1814,4895
    4. 168321,168322
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116449
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 168324,168325
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116451
    1. seventy
    2. seventy
    3. 7014
    4. 168326
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 116452
    1. silver
    2. silver
    3. 3268
    4. 168327
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 116453
    1. from temple
    2. temple
    3. 3728,1001
    4. 168328,168329
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116454
    1. wwww
    2. -
    3. 168333
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 116458
    1. wwww
    2. -
    3. 168337
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 116462
    1. and hired
    2. -
    3. 1814,7559
    4. 168338,168339
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 116463
    1. (is) in them
    2. -
    3. 821
    4. 168340,168341
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116464
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 86
    4. 168342
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116465
    1. men
    2. -
    3. 276
    4. 168343
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 116466
    1. worthless
    2. -
    3. 6650
    4. 168344
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 116467
    1. and reckless
    2. -
    3. 1814,5918
    4. 168345,168346
    5. -C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 116468
    1. and they followed
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 168347,168348
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116469
    1. after him
    2. -
    3. 490
    4. 168349,168350
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116470

OET (OET-LV)And_gave to_him/it seventy silver from_temple[fn][fn][fn] wwww[fn][fn][fn] wwww and_hired (is)_in_them ʼAⱱīmelek men worthless and_reckless and_they_followed after_him.


9:4 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

9:4 Note: Marks an anomalous form.

9:4 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)Then they gave him seventy silver coins from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used them to entice some rough lay-abouts to work for him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:4 ©