Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:3

 JDG 9:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבְּרוּ
    2. 168288,168289
    3. and spoke
    4. -
    5. 1696
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,spoke
    8. -
    9. TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116425
    1. אֲחֵי
    2. 168290
    3. the brothers
    4. -
    5. 251
    6. -Ncmpc
    7. the_brothers
    8. -
    9. -
    10. 116426
    1. 168291
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116427
    1. אִמּ,וֹ
    2. 168292,168293
    3. his/its mother
    4. -
    5. 517
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=mother
    8. -
    9. -
    10. 116428
    1. עָלָי,ו
    2. 168294,168295
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 116429
    1. בְּ,אָזְנֵי
    2. 168296,168297
    3. in/on/at/with hearing
    4. -
    5. 241
    6. -R,Ncfdc
    7. in/on/at/with,hearing
    8. -
    9. -
    10. 116430
    1. כָּל
    2. 168298
    3. of all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. of_all
    8. -
    9. -
    10. 116431
    1. 168299
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116432
    1. בַּעֲלֵי
    2. 168300
    3. the citizens
    4. citizens
    5. 1167
    6. -Ncmpc
    7. the_citizens
    8. -
    9. -
    10. 116433
    1. שְׁכֶם
    2. 168301
    3. of Shəkem
    4. Shekem
    5. 7927
    6. -Np
    7. of_Shechem
    8. -
    9. -
    10. 116434
    1. אֵת
    2. 168302
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116435
    1. כָּל
    2. 168303
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 116436
    1. 168304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116437
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 168305,168306
    3. the words
    4. -
    5. 1697
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,words
    8. -
    9. -
    10. 116438
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 168307,168308
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. -Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 116439
    1. וַ,יֵּט
    2. 168309,168310
    3. and inclined
    4. -
    5. 5186
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,inclined
    8. -
    9. -
    10. 116440
    1. לִבָּ,ם
    2. 168311,168312
    3. hearts they
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. hearts,they
    7. -
    8. -
    9. 116441
    1. אַחֲרֵי
    2. 168313
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 116442
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 168314
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. -Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116443
    1. כִּי
    2. 168315
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 116444
    1. אָמְרוּ
    2. 168316
    3. they said
    4. said
    5. 559
    6. v-Vqp3cp
    7. they_said
    8. -
    9. -
    10. 116445
    1. אָחִי,נוּ
    2. 168317,168318
    3. brother our
    4. brother
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp1cp
    7. brother,our
    8. -
    9. -
    10. 116446
    1. הוּא
    2. 168319
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 116447
    1. 168320
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116448

OET (OET-LV)and_spoke the_brothers his/its_mother on/upon/above_him/it in/on/at/with_hearing of_all the_citizens of_Shəkem DOM all the_words the_these and_inclined hearts_they after ʼAⱱīmelek if/because they_said brother_our he.

OET (OET-RV)So his uncles working on his behalf, passed that onto all the citizens of Shekem, and they became convinced in Abimelek, because they said, “He’s our brother.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) His mother’s relatives spoke for him to the leaders

(Some words not found in UHB: and,spoke relatives his/its=mother on/upon/above=him/it in/on/at/with,hearing all/each/any/every masters Shekem DOM all/each/any/every the,words the=these and,inclined hearts,they after ʼAⱱīmelek that/for/because/then/when said brother,our he/it )

This means that the relatives of the mother of Abimelech spoke to the leaders, suggesting that they make Abimelech their king.

(Occurrence 0) they agreed to follow Abimelech

(Some words not found in UHB: and,spoke relatives his/its=mother on/upon/above=him/it in/on/at/with,hearing all/each/any/every masters Shekem DOM all/each/any/every the,words the=these and,inclined hearts,they after ʼAⱱīmelek that/for/because/then/when said brother,our he/it )

Alternate translation: “they agreed to let Abimelech be their leader”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and spoke
    2. -
    3. 1814,1461
    4. 168288,168289
    5. v-C,Vpw3mp
    6. -
    7. TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116425
    1. the brothers
    2. -
    3. 643
    4. 168290
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116426
    1. his/its mother
    2. -
    3. 338
    4. 168292,168293
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116428
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 168294,168295
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116429
    1. in/on/at/with hearing
    2. -
    3. 821,740
    4. 168296,168297
    5. -R,Ncfdc
    6. -
    7. -
    8. 116430
    1. of all
    2. -
    3. 3401
    4. 168298
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116431
    1. the citizens
    2. citizens
    3. 1017
    4. 168300
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116433
    1. of Shəkem
    2. Shekem
    3. 6941
    4. 168301
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116434
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168302
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116435
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 168303
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116436
    1. the words
    2. -
    3. 1723,1574
    4. 168305,168306
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 116438
    1. the these
    2. -
    3. 1723,336
    4. 168307,168308
    5. -Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 116439
    1. and inclined
    2. -
    3. 1814,4829
    4. 168309,168310
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 116440
    1. hearts they
    2. -
    3. 3473
    4. 168311,168312
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116441
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 168313
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 116442
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 86
    4. 168314
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116443
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 168315
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 116444
    1. they said
    2. said
    3. 673
    4. 168316
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 116445
    1. brother our
    2. brother
    3. 643
    4. 168317,168318
    5. -Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 116446
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 168319
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116447

OET (OET-LV)and_spoke the_brothers his/its_mother on/upon/above_him/it in/on/at/with_hearing of_all the_citizens of_Shəkem DOM all the_words the_these and_inclined hearts_they after ʼAⱱīmelek if/because they_said brother_our he.

OET (OET-RV)So his uncles working on his behalf, passed that onto all the citizens of Shekem, and they became convinced in Abimelek, because they said, “He’s our brother.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:3 ©