Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_they_saw the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_was_dead ʼAⱱīmelek and_went everyone to_home_his.
OET (OET-RV) When the Israeli warriors saw that Abimelek was dead, they all returned to their own homes.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל
(a)_man Yisrael
The author assumes that his readers will know that the people of Thebez were Canaanites and that he can therefore use the phrase the men of Israel to mean the soldiers who were fighting with Abimelek against Thebez. (Apparenly many Israelites were loyal to Abimelek, even though it was the Canaanites who lived in Shechem who first made him king on the basis that he had a Canaanite mother.) You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “the Israelites who had been supporting Abimelek”
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
OET (OET-LV) And_they_saw the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_was_dead ʼAⱱīmelek and_went everyone to_home_his.
OET (OET-RV) When the Israeli warriors saw that Abimelek was dead, they all returned to their own homes.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.