Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:31

 JDG 9:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 169061,169062
    3. And sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116973
    1. מַלְאָכִים
    2. 169063
    3. messengers
    4. messengers
    5. 4397
    6. o-Ncmpa
    7. messengers
    8. -
    9. -
    10. 116974
    1. אֶל
    2. 169064
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 116975
    1. 169065
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116976
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 169066
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. -Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116977
    1. בְּ,תָרְמָה
    2. 169067,169068
    3. in/on/at/with cover
    4. -
    5. -R,Np
    6. in/on/at/with,cover
    7. -
    8. -
    9. 116978
    1. לֵ,אמֹר
    2. 169069,169070
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 116979
    1. הִנֵּה
    2. 169071
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 116980
    1. גַעַל
    2. 169072
    3. Gaˊal
    4. -
    5. 1603
    6. -Np
    7. Gaal
    8. -
    9. Person=Gaal
    10. 116981
    1. בֶּן
    2. 169073
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 116982
    1. 169074
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116983
    1. עֶבֶד
    2. 169075
    3. of ˊEⱱed
    4. -
    5. 5651
    6. -Np
    7. of_Ebed
    8. -
    9. -
    10. 116984
    1. וְ,אֶחָי,ו
    2. 169076,169077,169078
    3. and relatives his
    4. -
    5. 251
    6. -C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,relatives,his
    8. -
    9. -
    10. 116985
    1. בָּאִים
    2. 169079
    3. [are] coming
    4. coming
    5. 935
    6. v-Vqrmpa
    7. [are]_coming
    8. -
    9. -
    10. 116986
    1. שְׁכֶמָ,ה
    2. 169080,169081
    3. Shəkem to
    4. Shekem
    5. 7927
    6. -Np,Sd
    7. Shechem,to
    8. -
    9. Location=Shechem
    10. 116987
    1. וְ,הִנָּ,ם
    2. 169082,169083,169084
    3. and see they
    4. -
    5. 2009
    6. ps-C,Tm,Sp3mp
    7. and,behold,they
    8. -
    9. -
    10. 116988
    1. צָרִים
    2. 169085
    3. [are] shutting up
    4. -
    5. v-Vqrmpa
    6. [are]_shutting_up
    7. -
    8. -
    9. 116989
    1. אֶת
    2. 169086
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116990
    1. 169087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116991
    1. הָ,עִיר
    2. 169088,169089
    3. the city
    4. city
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 116992
    1. עָלֶֽי,ךָ
    2. 169090,169091
    3. against you
    4. against
    5. -R,Sp2ms
    6. against,you
    7. -
    8. -
    9. 116993
    1. 169092
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116994

OET (OET-LV)And_sent messengers to ʼAⱱīmelek in/on/at/with_cover to_say here Gaˊal the_son of_ˊEⱱed and_relatives_his [are]_coming Shəkem_to and_see_they [are]_shutting_up DOM the_city against_you.

OET (OET-RV)and he sent messengers to Abimelek in secret, saying, “Listen, Ebed’s son Gaal and his brothers are coming to Shekem, and wow, they’re inciting the city against you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) in order to deceive

(Some words not found in UHB: and,sent messengers to/towards ʼAⱱīmelek in/on/at/with,cover to=say see/lo/see! Gaˊal son_of ˊEⱱed and,relatives,his come Shechem,to and,behold,they stirring_up DOM the=city against,you )

Zebul is deceiving Gaal and the people of Shechem. Alternate translation: “secretly”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they are stirring up the city against you

(Some words not found in UHB: and,sent messengers to/towards ʼAⱱīmelek in/on/at/with,cover to=say see/lo/see! Gaˊal son_of ˊEⱱed and,relatives,his come Shechem,to and,behold,they stirring_up DOM the=city against,you )

This speaks of the people of the city becoming upset as if they were liquid in a pot moving around. Alternate translation: “they are persuading the people of the city to rebel against you”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. sent
    3. 1814,7300
    4. 169061,169062
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116973
    1. messengers
    2. messengers
    3. 4135
    4. 169063
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 116974
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 169064
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 116975
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 86
    4. 169066
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116977
    1. in/on/at/with cover
    2. -
    3. 821,7872
    4. 169067,169068
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 116978
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 169069,169070
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 116979
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 169071
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 116980
    1. Gaˊal
    2. -
    3. 1345
    4. 169072
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Gaal
    8. 116981
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 169073
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116982
    1. of ˊEⱱed
    2. -
    3. 5356
    4. 169075
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116984
    1. and relatives his
    2. -
    3. 1814,643
    4. 169076,169077,169078
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116985
    1. [are] coming
    2. coming
    3. 1155
    4. 169079
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 116986
    1. Shəkem to
    2. Shekem
    3. 6941,1658
    4. 169080,169081
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Shechem
    8. 116987
    1. and see they
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 169082,169083,169084
    5. ps-C,Tm,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116988
    1. [are] shutting up
    2. -
    3. 6266
    4. 169085
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 116989
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 169086
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116990
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 169088,169089
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 116992
    1. against you
    2. against
    3. 5427
    4. 169090,169091
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 116993

OET (OET-LV)And_sent messengers to ʼAⱱīmelek in/on/at/with_cover to_say here Gaˊal the_son of_ˊEⱱed and_relatives_his [are]_coming Shəkem_to and_see_they [are]_shutting_up DOM the_city against_you.

OET (OET-RV)and he sent messengers to Abimelek in secret, saying, “Listen, Ebed’s son Gaal and his brothers are coming to Shekem, and wow, they’re inciting the city against you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:31 ©