Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:27

 JDG 9:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּצְאוּ
    2. 168945,168946
    3. And they went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_went_out
    8. S
    9. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116891
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 168947,168948
    3. the field
    4. field
    5. -Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 116892
    1. וַֽ,יִּבְצְרוּ
    2. 168949,168950
    3. and gathered
    4. -
    5. 1219
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,gathered
    8. -
    9. -
    10. 116893
    1. אֶת
    2. 168951
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116894
    1. 168952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116895
    1. כַּרְמֵי,הֶם
    2. 168953,168954
    3. vineyards their
    4. vineyards
    5. 3754
    6. -Ncbpc,Sp3mp
    7. vineyards,their
    8. -
    9. -
    10. 116896
    1. וַֽ,יִּדְרְכוּ
    2. 168955,168956
    3. and trod
    4. -
    5. 1869
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,trod
    8. -
    9. -
    10. 116897
    1. וַֽ,יַּעֲשׂוּ
    2. 168957,168958
    3. and held
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,held
    7. -
    8. -
    9. 116898
    1. הִלּוּלִים
    2. 168959
    3. rejoicings
    4. -
    5. 1974
    6. o-Ncmpa
    7. rejoicings
    8. -
    9. -
    10. 116899
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 168960,168961
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 116900
    1. בֵּית
    2. 168962
    3. the house
    4. house
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 116901
    1. אֱלֹהֵי,הֶם
    2. 168963,168964
    3. god their
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. god,their
    8. -
    9. -
    10. 116902
    1. וַ,יֹּאכְלוּ
    2. 168965,168966
    3. and ate
    4. ate
    5. 398
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,ate
    8. -
    9. -
    10. 116903
    1. וַ,יִּשְׁתּוּ
    2. 168967,168968
    3. and drank
    4. drank
    5. 8354
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,drank
    8. -
    9. -
    10. 116904
    1. וַֽ,יְקַלְלוּ
    2. 168969,168970
    3. and cursed
    4. cursed
    5. 7043
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,cursed
    8. -
    9. -
    10. 116905
    1. אֶת
    2. 168971
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116906
    1. 168972
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116907
    1. אֲבִימֶֽלֶךְ
    2. 168973
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. -Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116908
    1. 168974
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116909

OET (OET-LV)And_they_went_out the_field and_gathered DOM vineyards_their and_trod and_held rejoicings and_they_came the_house god_their and_ate and_drank and_cursed DOM ʼAⱱīmelek.

OET (OET-RV)They went out into the field, and they picked grapes from their vineyards and pressed them. They celebrated harvest festivals and they went into the house of their gods, then they ate and drank, and they cursed Abimelek.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They went out into the field

(Some words not found in UHB: and=they_went_out the=field and,gathered DOM vineyards,their and,trod and,held festival and=they_came house_of god,their and,ate and,drank and,cursed DOM ʼAⱱīmelek )

Here “They” refers to Gaal and his relatives and the men of Shechem.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they trampled on them

(Some words not found in UHB: and=they_went_out the=field and,gathered DOM vineyards,their and,trod and,held festival and=they_came house_of god,their and,ate and,drank and,cursed DOM ʼAⱱīmelek )

They did this to squeeze out the grape juice to make wine with it.

(Occurrence 0) trampled

(Some words not found in UHB: and=they_went_out the=field and,gathered DOM vineyards,their and,trod and,held festival and=they_came house_of god,their and,ate and,drank and,cursed DOM ʼAⱱīmelek )

Alternate translation: “crushed” or “stomped”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) in the house

(Some words not found in UHB: and=they_went_out the=field and,gathered DOM vineyards,their and,trod and,held festival and=they_came house_of god,their and,ate and,drank and,cursed DOM ʼAⱱīmelek )

Here “house” represents a temple.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they went out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 168945,168946
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116891
    1. the field
    2. field
    3. 1723,7544
    4. 168947,168948
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 116892
    1. and gathered
    2. -
    3. 1814,1098
    4. 168949,168950
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116893
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168951
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116894
    1. vineyards their
    2. vineyards
    3. 3271
    4. 168953,168954
    5. -Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116896
    1. and trod
    2. -
    3. 1814,1616
    4. 168955,168956
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116897
    1. and held
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 168957,168958
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116898
    1. rejoicings
    2. -
    3. 1692
    4. 168959
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 116899
    1. and they came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 168960,168961
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116900
    1. the house
    2. house
    3. 1001
    4. 168962
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116901
    1. god their
    2. -
    3. 62
    4. 168963,168964
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116902
    1. and ate
    2. ate
    3. 1814,659
    4. 168965,168966
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116903
    1. and drank
    2. drank
    3. 1814,7384
    4. 168967,168968
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116904
    1. and cursed
    2. cursed
    3. 1814,6466
    4. 168969,168970
    5. v-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116905
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168971
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116906
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 86
    4. 168973
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116908

OET (OET-LV)And_they_went_out the_field and_gathered DOM vineyards_their and_trod and_held rejoicings and_they_came the_house god_their and_ate and_drank and_cursed DOM ʼAⱱīmelek.

OET (OET-RV)They went out into the field, and they picked grapes from their vineyards and pressed them. They celebrated harvest festivals and they went into the house of their gods, then they ate and drank, and they cursed Abimelek.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:27 ©