Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V53 V55 V57
OET interlinear JDG 9:51
◄ ← JDG 9:51 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וּ,מִגְדַּל
- 169615,169616
- And tower of
- ≈But
- 4026
- S-C,Ncbsc
- and,tower_of
- S
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117355
- 169617
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 117356
- עֹז
- 169618
- strength
- -
- 5797
- S-Ncmsa
- strength
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117357
- הָיָה
- 169619
- it was
- -
- 1961
- V-Vqp3ms
- it_was
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117358
- בְ,תוֹךְ
- 169620,169621
- in/on/at/with middle of
- middle
- 8432
- S-R,Ncmsc
- in/on/at/with,middle_of
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117359
- 169622
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 117360
- הָ,עִיר
- 169623,169624
- the city
- -
- S-Td,Ncfsa
- the=city
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117361
- וַ,יָּנֻסוּ
- 169625,169626
- and fled
- -
- 5127
- SV-C,Vqw3mp
- and,fled
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117362
- שָׁמָּ,ה
- 169627,169628
- there to
- there
- 8033
- S-D,Sd
- there,to
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117363
- כָּל
- 169629
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117364
- 169630
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 117365
- הָ,אֲנָשִׁים
- 169631,169632
- the men
- -
- 376
- S-Td,Ncmpa
- the,men
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117366
- וְ,הַ,נָּשִׁים
- 169633,169634,169635
- and the women
- women
- 802
- S-C,Td,Ncfpa
- and,the,women
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117367
- וְ,כֹל
- 169636,169637
- and all/each/any/every
- -
- 3605
- S-C,Ncmsc
- and=all/each/any/every
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117368
- בַּעֲלֵי
- 169638
- the citizens of
- citizens
- 1167
- S-Ncmpc
- the_citizens_of
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117369
- הָ,עִיר
- 169639,169640
- the city
- -
- S-Td,Ncfsa
- the=city
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117370
- וַֽ,יִּסְגְּרוּ
- 169641,169642
- and shut in
- -
- 5462
- SV-C,Vqw3mp
- and,shut_~_in
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117371
- בַּעֲדָ,ם
- 169643,169644
- after themselves
- -
- 1157
- S-R,Sp3mp
- after,themselves
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117372
- וַֽ,יַּעֲלוּ
- 169645,169646
- and went up
- -
- 5927
- SV-C,Vqw3mp
- and,went_up
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117373
- עַל
- 169647
- on
- -
- S-R
- on
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117374
- 169648
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 117375
- גַּג
- 169649
- the roof
- -
- 1406
- S-Ncmsc
- the_roof
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117376
- הַ,מִּגְדָּל
- 169650,169651
- the tower
- -
- 4026
- S-Td,Ncbsa
- the=tower
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117377
- 169652
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 117378
OET (OET-RV) But there was a strong tower in the middle of the city, so all of the men and the women and all the prominent citizens fled to it. Once they were all in, they barricaded it up and they went up onto the tower roof.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
כָּל־הָאֲנָשִׁ֣ים וְהַנָּשִׁ֗ים וְכֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָעִ֔יר
all/each/any/every the,men and,the,women and=all/each/any/every masters_of the=city
The author is making an overstatement for emphasis. If it would be clearer in your language, you could express the emphasis in a different way. Alternate translation: [and a large number of the men and women and of the lords of the city]
TSN
Tyndale Study Notes:
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And tower of
- ≈But
- 1922,3891
- 169615,169616
- S-C,Ncbsc
- S
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117355
- strength
- -
- 5819
- 169618
- S-Ncmsa
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117357
- it was
- -
- 1872
- 169619
- V-Vqp3ms
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117358
- in/on/at/with middle of
- middle
- 844,8046
- 169620,169621
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117359
- the city
- -
- 1830,5454
- 169623,169624
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117361
- and fled
- -
- 1922,5099
- 169625,169626
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117362
- there to
- there
- 7532,1762
- 169627,169628
- S-D,Sd
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117363
- all of
- -
- 3539
- 169629
- S-Ncmsc
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117364
- the men
- -
- 1830,284
- 169631,169632
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117366
- and the women
- women
- 1922,1830,307
- 169633,169634,169635
- S-C,Td,Ncfpa
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117367
- and all/each/any/every
- -
- 1922,3539
- 169636,169637
- S-C,Ncmsc
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117368
- the citizens of
- citizens
- 1100
- 169638
- S-Ncmpc
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117369
- the city
- -
- 1830,5454
- 169639,169640
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117370
- and shut in
- -
- 1922,5229
- 169641,169642
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117371
- after themselves
- -
- 1099
- 169643,169644
- S-R,Sp3mp
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117372
- and went up
- -
- 1922,5713
- 169645,169646
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117373
- on
- -
- 5613
- 169647
- S-R
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117374
- the roof
- -
- 1464
- 169649
- S-Ncmsc
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117376
- the tower
- -
- 1830,3891
- 169650,169651
- S-Td,Ncbsa
- -
- Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
- 117377
OET (OET-RV) But there was a strong tower in the middle of the city, so all of the men and the women and all the prominent citizens fled to it. Once they were all in, they barricaded it up and they went up onto the tower roof.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JDG 9:51 ↑ → ► ║ ©