Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:35

 JDG 9:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 169171,169172
    3. And he/it went out
    4. went Then
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. S
    9. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    10. 117047
    1. גַּעַל
    2. 169173
    3. Gaˊal
    4. -
    5. 1603
    6. -Np
    7. Gaal
    8. -
    9. Person=Gaal
    10. 117048
    1. בֶּן
    2. 169174
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 117049
    1. 169175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117050
    1. עֶבֶד
    2. 169176
    3. of ˊEⱱed
    4. -
    5. 5651
    6. -Np
    7. of_Ebed
    8. -
    9. -
    10. 117051
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 169177,169178
    3. and stood
    4. -
    5. 5975
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,stood
    8. -
    9. -
    10. 117052
    1. פֶּתַח
    2. 169179
    3. the entrance
    4. entrance
    5. 6607
    6. -Ncmsc
    7. the_entrance
    8. -
    9. -
    10. 117053
    1. שַׁעַר
    2. 169180
    3. of the gate
    4. -
    5. 8179
    6. -Ncmsc
    7. of_the_gate
    8. -
    9. -
    10. 117054
    1. הָ,עִיר
    2. 169181,169182
    3. the city
    4. city
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 117055
    1. וַ,יָּקָם
    2. 169183,169184
    3. and he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. -
    8. -
    9. 117056
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 169185
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. -Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 117057
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 169186,169187,169188
    3. and the troops
    4. -
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. and,the,troops
    7. -
    8. -
    9. 117058
    1. אֲשֶׁר
    2. 169189
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 117059
    1. 169190
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117060
    1. אִתּ,וֹ
    2. 169191,169192
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 117061
    1. מִן
    2. 169193
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 117062
    1. 169194
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117063
    1. הַ,מַּאְרָב
    2. 169195,169196
    3. the ambush
    4. -
    5. 3993
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,ambush
    8. -
    9. -
    10. 117064
    1. 169197
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117065

OET (OET-LV)And_he/it_went_out Gaˊal the_son of_ˊEⱱed and_stood the_entrance of_the_gate the_city and_he/it_rose_up ʼAⱱīmelek and_the_troops which with_him/it from the_ambush.

OET (OET-RV)In the morning, Ga’al (Ebed’s son) went out and he stood at the entrance of the city gate. Then Abimelek and his men stood up from their hiding places.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יֵּצֵא֙ גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֔בֶד וַ⁠יַּעֲמֹ֕ד פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָ⁠עִ֑יר

and=he/it_went_out Gaˊal son_of ˊEⱱed and,stood entrance gate the=city

See the discussion of this verse in the General Notes to this chapter. Since the author does not say explicitly why Gaal stood in the entrance of the gate of the city, it would probably be best to say no more about this in your translation than the original text does.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יָּ֧קָם & מִן־הַ⁠מַּאְרָֽב

and=he/it_rose_up & from/more_than the,ambush

In this context, the word arose does refer literally to standing up from a sitting or lying position. Alternate translation: “and … stood up from where they had been hiding”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went out
    2. went Then
    3. 1814,3045
    4. 169171,169172
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    8. 117047
    1. Gaˊal
    2. -
    3. 1345
    4. 169173
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Gaal
    8. 117048
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 169174
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 117049
    1. of ˊEⱱed
    2. -
    3. 5356
    4. 169176
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117051
    1. and stood
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 169177,169178
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 117052
    1. the entrance
    2. entrance
    3. 5851
    4. 169179
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 117053
    1. of the gate
    2. -
    3. 7228
    4. 169180
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 117054
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 169181,169182
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 117055
    1. and he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 169183,169184
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 117056
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 86
    4. 169185
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 117057
    1. and the troops
    2. -
    3. 1814,1723,5433
    4. 169186,169187,169188
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117058
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 169189
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 117059
    1. with him/it
    2. -
    3. 350
    4. 169191,169192
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 117061
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 169193
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 117062
    1. the ambush
    2. -
    3. 1723,4028
    4. 169195,169196
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117064

OET (OET-LV)And_he/it_went_out Gaˊal the_son of_ˊEⱱed and_stood the_entrance of_the_gate the_city and_he/it_rose_up ʼAⱱīmelek and_the_troops which with_him/it from the_ambush.

OET (OET-RV)In the morning, Ga’al (Ebed’s son) went out and he stood at the entrance of the city gate. Then Abimelek and his men stood up from their hiding places.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:35 ©