Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear JER 23:20

 JER 23:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 449711
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314599
    1. יָשׁוּב
    2. 449712
    3. it will turn back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_turn_back
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314600
    1. אַף
    2. 449713
    3. the anger
    4. -
    5. 639
    6. S-Ta
    7. the_anger
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314601
    1. 449714
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314602
    1. יְהוָה
    2. 449715
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314603
    1. עַד
    2. 449716
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314604
    1. 449717
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314605
    1. עֲשֹׂת,וֹ
    2. 449718,449719
    3. he has brought about
    4. -
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. he,has_brought_about
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314606
    1. וְ,עַד
    2. 449720,449721
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314607
    1. 449722
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314608
    1. הֲקִימ,וֹ
    2. 449723,449724
    3. he has carried out
    4. -
    5. VS-Vhc,Sp3ms
    6. he,has_carried_out
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314609
    1. מְזִמּוֹת
    2. 449725
    3. the purposes of
    4. -
    5. 4209
    6. O-Ncfpc
    7. the_purposes_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314610
    1. לִבּ,וֹ
    2. 449726,449727
    3. his/its heart
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314611
    1. בְּ,אַֽחֲרִית
    2. 449728,449729
    3. at the end of
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc
    7. at,the_end_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314612
    1. הַ,יָּמִים
    2. 449730,449731
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314613
    1. תִּתְבּוֹנְנוּ
    2. 449732
    3. you(pl) will understand
    4. -
    5. 995
    6. V-Vri2mp
    7. you(pl)_will_understand
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314614
    1. בָ,הּ
    2. 449733,449734
    3. (in) it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. (in),it
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314615
    1. בִּינָה
    2. 449735
    3. understanding
    4. -
    5. 998
    6. O-Ncfsa
    7. understanding
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314616
    1. 449736
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 314617

OET (OET-LV)Not it_will_turn_back the_anger of_YHWH until he_has_brought_about and_unto he_has_carried_out the_purposes_of his/its_heart at_the_end_of the_days you(pl)_will_understand (in)_it understanding.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Yahweh’s wrath will not return until it

(Some words not found in UHB: not turn_back also/though YHWH until he,has_brought_about and=unto he,has_carried_out purposes_of his/its=heart at,the_end_of the=days look_closely (in),it understanding )

Yahweh’s wrath is spoken of as if it were alive and could act on its own. Alternate translation: “Yahweh will not stop being angry until he”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) carried out and brought into being his heart’s intentions

(Some words not found in UHB: not turn_back also/though YHWH until he,has_brought_about and=unto he,has_carried_out purposes_of his/its=heart at,the_end_of the=days look_closely (in),it understanding )

Here “heart’s intentions” refers to the things that Yahweh wanted to happen. Alternate translation: “completed and accomplished all the punishment that he had planned”

(Occurrence 0) the final days

(Some words not found in UHB: not turn_back also/though YHWH until he,has_brought_about and=unto he,has_carried_out purposes_of his/its=heart at,the_end_of the=days look_closely (in),it understanding )

Alternate translation: “the future”

TSN Tyndale Study Notes:

23:9-32 These short poems and interjections appear to be excerpts from a session in which the Lord prepared Jeremiah to prosecute the false prophets of Jerusalem. Because these leaders had misused the Lord’s name, they incurred his wrath (Exod 20:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3835
    4. 449711
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314599
    1. it will turn back
    2. -
    3. 7951
    4. 449712
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314600
    1. the anger
    2. -
    3. 545
    4. 449713
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314601
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 449715
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314603
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 449716
    5. S-R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314604
    1. he has brought about
    2. -
    3. 6035,1978
    4. 449718,449719
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314606
    1. and unto
    2. -
    3. 1987,5798
    4. 449720,449721
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314607
    1. he has carried out
    2. -
    3. 7037,1978
    4. 449723,449724
    5. VS-Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314609
    1. the purposes of
    2. -
    3. 3899
    4. 449725
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314610
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3747,1978
    4. 449726,449727
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314611
    1. at the end of
    2. -
    3. 846,493
    4. 449728,449729
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314612
    1. the days
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 449730,449731
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314613
    1. you(pl) will understand
    2. -
    3. 940
    4. 449732
    5. V-Vri2mp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314614
    1. (in) it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 449733,449734
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314615
    1. understanding
    2. -
    3. 941
    4. 449735
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314616

OET (OET-LV)Not it_will_turn_back the_anger of_YHWH until he_has_brought_about and_unto he_has_carried_out the_purposes_of his/its_heart at_the_end_of the_days you(pl)_will_understand (in)_it understanding.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 23:20 ©