Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear JER 23:15

 JER 23:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 449580,449581
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314497
    1. כֹּה
    2. 449582
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314498
    1. 449583
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314499
    1. אָמַר
    2. 449584
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314500
    1. יְהוָה
    2. 449585
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314501
    1. צְבָאוֹת
    2. 449586
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314502
    1. עַל
    2. 449587
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314503
    1. 449588
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314504
    1. הַ,נְּבִאִים
    2. 449589,449590
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314505
    1. הִנְ,נִי
    2. 449591,449592
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314506
    1. מַאֲכִיל
    2. 449593
    3. +am about to make eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_make_eat
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314507
    1. אוֹתָ,ם
    2. 449594,449595
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314508
    1. לַֽעֲנָה
    2. 449596
    3. wormwood
    4. -
    5. 3939
    6. S-Ncfsa
    7. wormwood
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314509
    1. וְ,הִשְׁקִתִי,ם
    2. 449597,449598,449599
    3. and I will make them drink
    4. -
    5. 8248
    6. VO-C,Vhq1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_make_them_drink
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314510
    1. מֵי
    2. 449600
    3. water of
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpc
    7. water_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314511
    1. 449601
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314512
    1. רֹאשׁ
    2. 449602
    3. poison
    4. -
    5. 7219
    6. S-Ncmsa
    7. poison
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314513
    1. כִּי
    2. 449603
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314514
    1. מֵ,אֵת
    2. 449604,449605
    3. from with
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,with
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314515
    1. נְבִיאֵי
    2. 449606
    3. the prophets of
    4. -
    5. 5030
    6. S-Ncmpc
    7. the_prophets_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314516
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 449607
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314517
    1. יָצְאָה
    2. 449608
    3. it has gone out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_gone_out
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314518
    1. חֲנֻפָּה
    2. 449609
    3. wicked behavior
    4. -
    5. 2613
    6. S-Ncfsa
    7. wicked_behavior
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314519
    1. לְ,כָל
    2. 449610,449611
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314520
    1. 449612
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314521
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 449613,449614
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314522
    1. 449615
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 314523
    1. 449616
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 314524

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts on the_prophets here_I am_about_to_make_eat them wormwood and_I_will_make_them_drink water_of poison if/because from_with the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) wicked_behavior it_has_gone_out to/from_all/each/any/every the_earth/land.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh of hosts says this

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH armies/messengers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets here,I feed ,them wormwood and,I,will_make_them_drink water_of head that/for/because/then/when from,with prophets_of Yerushalayim spread ungodliness to/from=all/each/any/every the=earth/land )

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH armies/messengers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets here,I feed ,them wormwood and,I,will_make_them_drink water_of head that/for/because/then/when from,with prophets_of Yerushalayim spread ungodliness to/from=all/each/any/every the=earth/land )

The word “look” here alerts the reader to pay attention to the important information that follows.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I am about to make them eat wormwood and drink poisonous water

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH armies/messengers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets here,I feed ,them wormwood and,I,will_make_them_drink water_of head that/for/because/then/when from,with prophets_of Yerushalayim spread ungodliness to/from=all/each/any/every the=earth/land )

Wormwood is a plant that is very bitter and unpleasant to eat. This phrase describes the punishment that Yahweh was going to bring about on the evil prophets. In the same way wormwood was bitter and the water was poisonous, so would Yaweh’s judgment be on the evil prophets.

(Occurrence 0) I am about to

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH armies/messengers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets here,I feed ,them wormwood and,I,will_make_them_drink water_of head that/for/because/then/when from,with prophets_of Yerushalayim spread ungodliness to/from=all/each/any/every the=earth/land )

Alternate translation: “I will soon”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) pollution has gone out from the prophets

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH armies/messengers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets here,I feed ,them wormwood and,I,will_make_them_drink water_of head that/for/because/then/when from,with prophets_of Yerushalayim spread ungodliness to/from=all/each/any/every the=earth/land )

Here the evil teaching of the priests and false prophets is spoken of as if it were something filthy that ruined the land. Alternate translation: “evil has come from the prophets”

(Occurrence 0) pollution

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH armies/messengers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets here,I feed ,them wormwood and,I,will_make_them_drink water_of head that/for/because/then/when from,with prophets_of Yerushalayim spread ungodliness to/from=all/each/any/every the=earth/land )

dirty and unsafe things that spoil the air, water, or land where they are found

TSN Tyndale Study Notes:

23:15 Although the people needed to be held responsible for their own sins, the prophets bore the blame for Jerusalem’s spiritual apostasy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 449580,449581
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314497
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 449582
    5. S-D
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314498
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 449585
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314501
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 449584
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314500
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 449586
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314502
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 449587
    5. S-R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314503
    1. the prophets
    2. -
    3. 1893,5109
    4. 449589,449590
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314505
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 449591,449592
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314506
    1. +am about to make eat
    2. -
    3. 669
    4. 449593
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314507
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 449594,449595
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314508
    1. wormwood
    2. -
    3. 3786
    4. 449596
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314509
    1. and I will make them drink
    2. -
    3. 1987,7878,1978
    4. 449597,449598,449599
    5. VO-C,Vhq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314510
    1. water of
    2. -
    3. 4433
    4. 449600
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314511
    1. poison
    2. -
    3. 7356
    4. 449602
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314513
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 449603
    5. S-C
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314514
    1. from with
    2. -
    3. 4129,347
    4. 449604,449605
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314515
    1. the prophets of
    2. -
    3. 5109
    4. 449606
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314516
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998
    4. 449607
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314517
    1. wicked behavior
    2. -
    3. 2242
    4. 449609
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314519
    1. it has gone out
    2. -
    3. 3278
    4. 449608
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314518
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 449610,449611
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314520
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 449613,449614
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314522

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts on the_prophets here_I am_about_to_make_eat them wormwood and_I_will_make_them_drink water_of poison if/because from_with the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) wicked_behavior it_has_gone_out to/from_all/each/any/every the_earth/land.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 23:15 ©