Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear JER 23:30

 JER 23:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 449947,449948
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314763
    1. הִנְ,נִי
    2. 449949,449950
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314764
    1. עַל
    2. 449951
    3. +am on
    4. -
    5. P-R
    6. [am]_on
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 314765
    1. 449952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314766
    1. הַ,נְּבִאִים
    2. 449953,449954
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314767
    1. נְאֻם
    2. 449955
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314768
    1. 449956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 314769
    1. יְהוָה
    2. 449957
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314770
    1. מְגַנְּבֵי
    2. 449958
    3. who steal of
    4. -
    5. 1589
    6. V-Vprmpc
    7. [who]_steal_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314771
    1. דְבָרַ,י
    2. 449959,449960
    3. words/messages of (of) my
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. words_of,(of)_my
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314772
    1. אִישׁ
    2. 449961
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314773
    1. מֵ,אֵת
    2. 449962,449963
    3. from with
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,with
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314774
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 449964,449965
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 314775
    1. 449966
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 314776

OET (OET-LV)for_so/thus/hence here_I am_on the_prophets the_utterance_of YHWH who_steal_of words/messages_of_(of)_my each from_with his/its_neighbour.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I am against

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence here,I on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets declares_of YHWH steal_of words_of,(of)_my (a)_man from,with his/its=neighbour )

Alternate translation: “I am opposed to”

(Occurrence 0) steals words from another person

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence here,I on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets declares_of YHWH steal_of words_of,(of)_my (a)_man from,with his/its=neighbour )

This implies that the false prophets are thieves. They are so evil that they take each other’s messages without permission rather than make up their own false messages.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 449947,449948
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314763
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 449949,449950
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314764
    1. +am on
    2. -
    3. 5837
    4. 449951
    5. P-R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314765
    1. the prophets
    2. -
    3. 1893,5109
    4. 449953,449954
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314767
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 449955
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314768
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 449957
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314770
    1. who steal of
    2. -
    3. 1541
    4. 449958
    5. V-Vprmpc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314771
    1. words/messages of (of) my
    2. -
    3. 1726,1978
    4. 449959,449960
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314772
    1. each
    2. -
    3. 266
    4. 449961
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314773
    1. from with
    2. -
    3. 4129,347
    4. 449962,449963
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314774
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 7161,1978
    4. 449964,449965
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 314775

OET (OET-LV)for_so/thus/hence here_I am_on the_prophets the_utterance_of YHWH who_steal_of words/messages_of_(of)_my each from_with his/its_neighbour.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 23:30 ©