Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
OET (OET-LV) If/because here on_city which it_is_called name_of_my on/upon_it(f) I am_beginning to_do_harm and_you(pl) completely_(exempt_from_punishment) will_you(pl)_be_exempt_from_punishment not you(pl)_will_be_exempt_from_punishment if/because a_sword I am_calling on all_of the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH hosts.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the city that is called by my name
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! on,city which/who called name_of,my on/upon=it(f) I beginning to,do_harm and,you(pl) avoid_punishment go_unpunished not go_unpunished that/for/because/then/when sword I summoning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH armies/messengers )
This refers to Jerusalem and can be translated in active form. Alternate translation: “the city that I have called by my name” or “Jerusalem, which I have called by my name”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) and should you yourselves be free from punishment?
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! on,city which/who called name_of,my on/upon=it(f) I beginning to,do_harm and,you(pl) avoid_punishment go_unpunished not go_unpunished that/for/because/then/when sword I summoning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH armies/messengers )
Yahweh asks this question to rebuke the people and to emphasize that he will certainly punish them. Alternate translation: “so do not think that you yourselves will be free from punishment.”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I am calling a sword against all the inhabitants of the land
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! on,city which/who called name_of,my on/upon=it(f) I beginning to,do_harm and,you(pl) avoid_punishment go_unpunished not go_unpunished that/for/because/then/when sword I summoning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH armies/messengers )
Here the word “sword” represents war. Alternate translation: “I am declaring war against all the inhabitants of the land”
25:15-38 The Lord is the sovereign king of all the nations, and their rebellion was about to result in judgment.
• to whom I send you: Jeremiah did not physically travel to each nation. The message he delivered from the Lord spread mostly through written material, much of it in the book of Jeremiah, which has been read throughout the world.
OET (OET-LV) If/because here on_city which it_is_called name_of_my on/upon_it(f) I am_beginning to_do_harm and_you(pl) completely_(exempt_from_punishment) will_you(pl)_be_exempt_from_punishment not you(pl)_will_be_exempt_from_punishment if/because a_sword I am_calling on all_of the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH hosts.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.