Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37V38

OET interlinear JER 25:32

 JER 25:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 451507
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315878
    1. אָמַר
    2. 451508
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315879
    1. יְהוָה
    2. 451509
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315880
    1. צְבָאוֹת
    2. 451510
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315881
    1. הִנֵּה
    2. 451511
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315882
    1. רָעָה
    2. 451512
    3. calamity
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. calamity
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315883
    1. יֹצֵאת
    2. 451513
    3. +is about to go forth
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqrfsa
    7. [is]_about_to_go_forth
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315884
    1. מִ,גּוֹי
    2. 451514,451515
    3. from nation
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. from,nation
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315885
    1. אֶל
    2. 451516
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315886
    1. 451517
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315887
    1. גּוֹי
    2. 451518
    3. nation
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. nation
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315888
    1. וְ,סַעַר
    2. 451519,451520
    3. and a storm
    4. -
    5. S-C,Ncmsa
    6. and,a_storm
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315889
    1. גָּדוֹל
    2. 451521
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315890
    1. יֵעוֹר
    2. 451522
    3. it will be roused
    4. -
    5. 5782
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_roused
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315891
    1. מִ,יַּרְכְּתֵי
    2. 451523,451524
    3. from +the remotest parts of
    4. -
    5. 3411
    6. S-R,Ncfdc
    7. from_[the],remotest_parts_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315892
    1. 451525
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315893
    1. אָרֶץ
    2. 451526
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315894
    1. 451527
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 315895

OET (OET-LV)thus YHWH he_says hosts there calamity is_about_to_go_forth from_nation to nation and_a_storm great it_will_be_roused from_the_remotest_parts_of the_earth.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh of hosts says this

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers see/lo/see! disaster spreading from,nation to/towards nation and,a_storm big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers see/lo/see! disaster spreading from,nation to/towards nation and,a_storm big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) disaster is going out from nation to nation

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers see/lo/see! disaster spreading from,nation to/towards nation and,a_storm big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Yahweh speaks of great disasters happening in each nation as if “disaster” were a person who goes from nation to nation. Alternate translation: “great disasters are going to happen in one nation after another”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) a great storm is beginning from the farthest parts of the earth

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers see/lo/see! disaster spreading from,nation to/towards nation and,a_storm big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Here, this metaphor could mean: (1) Yahweh speaks of Babylonian army and the destruction that it will cause as if it were a great storm or (2) Yahweh speaks of his great anger as if it were a great storm that causes much destruction.

TSN Tyndale Study Notes:

25:15-38 The Lord is the sovereign king of all the nations, and their rebellion was about to result in judgment. 
• to whom I send you: Jeremiah did not physically travel to each nation. The message he delivered from the Lord spread mostly through written material, much of it in the book of Jeremiah, which has been read throughout the world.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 451507
    5. S-D
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315878
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 451509
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315880
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 451508
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315879
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 451510
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315881
    1. there
    2. -
    3. 1861
    4. 451511
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315882
    1. calamity
    2. -
    3. 7321
    4. 451512
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315883
    1. +is about to go forth
    2. -
    3. 3278
    4. 451513
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315884
    1. from nation
    2. -
    3. 4129,1588
    4. 451514,451515
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315885
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 451516
    5. S-R
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315886
    1. nation
    2. -
    3. 1588
    4. 451518
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315888
    1. and a storm
    2. -
    3. 1987,5408
    4. 451519,451520
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315889
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 451521
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315890
    1. it will be roused
    2. -
    3. 6118
    4. 451522
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315891
    1. from +the remotest parts of
    2. -
    3. 4129,3175
    4. 451523,451524
    5. S-R,Ncfdc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315892
    1. +the earth
    2. -
    3. 422
    4. 451526
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315894

OET (OET-LV)thus YHWH he_says hosts there calamity is_about_to_go_forth from_nation to nation and_a_storm great it_will_be_roused from_the_remotest_parts_of the_earth.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 25:32 ©