Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 6:15

 JER 6:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֹבִישׁוּ
    2. 438847
    3. Are they ashamed
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhp3cp
    7. are_they_ashamed?
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306875
    1. כִּי
    2. 438848
    3. if/because that
    4. -
    5. S-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306876
    1. תוֹעֵבָה
    2. 438849
    3. an abomination
    4. -
    5. 8441
    6. O-Ncfsa
    7. an_abomination
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306877
    1. עָשׂוּ
    2. 438850
    3. they have done
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_done
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306878
    1. גַּם
    2. 438851
    3. neither
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. neither
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306879
    1. 438852
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306880
    1. בּוֹשׁ
    2. 438853
    3. at all (ashamed)
    4. -
    5. 954
    6. S-Vqa
    7. at_all_(ashamed)
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306881
    1. לֹא
    2. 438854
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306882
    1. 438855
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306883
    1. יֵבוֹשׁוּ
    2. 438856
    3. they are ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi3mp
    7. they_are_ashamed
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306884
    1. גַּם
    2. 438857
    3. nor
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. nor
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306885
    1. 438858
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306886
    1. הַכְלִים
    2. 438859
    3. to exhibit shame
    4. -
    5. 3637
    6. O-Vhc
    7. to_exhibit_shame
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306887
    1. לֹא
    2. 438860
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306888
    1. יָדָעוּ
    2. 438861
    3. they know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3cp
    7. they_know
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306889
    1. לָ,כֵן
    2. 438862,438863
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306890
    1. יִפְּלוּ
    2. 438864
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306891
    1. בַ,נֹּפְלִים
    2. 438865,438866
    3. among who] fall
    4. -
    5. 5307
    6. S-Rd,Vqrmpa
    7. among,who]_fall
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306892
    1. בְּ,עֵת
    2. 438867,438868
    3. at +the time of
    4. -
    5. 6256
    6. S-R,Ncbsc
    7. at_[the],time_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306893
    1. 438869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306894
    1. פְּקַדְתִּי,ם
    2. 438870,438871
    3. when I have visited them
    4. -
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. [when]_I,have_visited_them
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306895
    1. יִכָּשְׁלוּ
    2. 438872
    3. they will stumble
    4. -
    5. 3782
    6. V-VNi3mp
    7. they_will_stumble
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306896
    1. אָמַר
    2. 438873
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306897
    1. יְהוָה
    2. 438874
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306898
    1. 438875
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306899
    1. 438876
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 306900

OET (OET-LV)Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done neither at_all_(ashamed) not they_are_ashamed nor to_exhibit_shame not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of when_I_have_visited_them they_will_stumble YHWH he_says.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Were they ashamed when they practiced abominations?

(Some words not found in UHB: ashamed that/for/because/then/when abomination they_had_acquired also/yet ashamed not ashamed also/yet blush not know for=so/thus/hence fall among,who]_fall at_[the],time_of [when]_I,have_visited_them overthrown he/it_had_said YHWH )

God uses this question to show his anger that the people were not ashamed of their sins. Alternate translation: “They committed terrible sins, and they were not ashamed”

(Occurrence 0) they did not know how to blush

(Some words not found in UHB: ashamed that/for/because/then/when abomination they_had_acquired also/yet ashamed not ashamed also/yet blush not know for=so/thus/hence fall among,who]_fall at_[the],time_of [when]_I,have_visited_them overthrown he/it_had_said YHWH )

When a person is ashamed, his face normally turns red. Alternate translation: “their faces did not even turn red”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) they will fall among the fallen

(Some words not found in UHB: ashamed that/for/because/then/when abomination they_had_acquired also/yet ashamed not ashamed also/yet blush not know for=so/thus/hence fall among,who]_fall at_[the],time_of [when]_I,have_visited_them overthrown he/it_had_said YHWH )

Here “fall” represents being killed. Alternate translation: “they will be killed along with the others who are killed”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will be brought down when they are punished

(Some words not found in UHB: ashamed that/for/because/then/when abomination they_had_acquired also/yet ashamed not ashamed also/yet blush not know for=so/thus/hence fall among,who]_fall at_[the],time_of [when]_I,have_visited_them overthrown he/it_had_said YHWH )

Here “will be brought down” represents being destroyed. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will destroy them when I punish them” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

6:10-15 In a series of rhetorical questions, Jeremiah, the messenger-prosecutor, revealed his love for the people; he then expressed his disbelief when the people responded with scorn. After presenting evidence of sins committed by the people from the lowest level of society to the highest, the prophet transmitted a divine decree. The future tense of his indictment suggests that the message was given before the invasion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Are they ashamed
    2. -
    3. 3188
    4. 438847
    5. V-Vhp3cp
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306875
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 438848
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306876
    1. an abomination
    2. -
    3. 8434
    4. 438849
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306877
    1. they have done
    2. -
    3. 6035
    4. 438850
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306878
    1. neither
    2. -
    3. 1471
    4. 438851
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306879
    1. at all (ashamed)
    2. -
    3. 1279
    4. 438853
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306881
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438854
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306882
    1. they are ashamed
    2. -
    3. 1279
    4. 438856
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306884
    1. nor
    2. -
    3. 1471
    4. 438857
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306885
    1. to exhibit shame
    2. -
    3. 3617
    4. 438859
    5. O-Vhc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306887
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438860
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306888
    1. they know
    2. -
    3. 3207
    4. 438861
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306889
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 438862,438863
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306890
    1. they will fall
    2. -
    3. 5194
    4. 438864
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306891
    1. among who] fall
    2. -
    3. 846,5194
    4. 438865,438866
    5. S-Rd,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306892
    1. at +the time of
    2. -
    3. 846,5751
    4. 438867,438868
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306893
    1. when I have visited them
    2. -
    3. 6400,1978
    4. 438870,438871
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306895
    1. they will stumble
    2. -
    3. 3656
    4. 438872
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306896
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 438874
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306898
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 438873
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306897

OET (OET-LV)Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done neither at_all_(ashamed) not they_are_ashamed nor to_exhibit_shame not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of when_I_have_visited_them they_will_stumble YHWH he_says.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 6:15 ©