Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 6:6

 JER 6:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 438624
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306700
    1. כֹה
    2. 438625
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306701
    1. אָמַר
    2. 438626
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306702
    1. יְהוָה
    2. 438627
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306703
    1. צְבָאוֹת
    2. 438628
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306704
    1. כִּרְתוּ
    2. 438629
    3. cut down
    4. -
    5. 3772
    6. V-Vqv2mp
    7. cut_down
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306705
    1. עֵצָה
    2. 438630
    3. wood
    4. -
    5. 6097
    6. O-Ncfsa
    7. wood
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306706
    1. וְ,שִׁפְכוּ
    2. 438631,438632
    3. and pour out
    4. -
    5. 8210
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,pour_out
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306707
    1. עַל
    2. 438633
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306708
    1. 438634
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306709
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 438635
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306710
    1. סֹלְלָה
    2. 438636
    3. a mound
    4. -
    5. 5550
    6. O-Ncfsa
    7. a_mound
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306711
    1. הִיא
    2. 438637
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306712
    1. הָ,עִיר
    2. 438638,438639
    3. the city
    4. -
    5. P-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306713
    1. הָפְקַד
    2. 438640
    3. it will be visited
    4. -
    5. V-VHp3ms
    6. it_will_be_visited
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306714
    1. כֻּלָּ,הּ
    2. 438641,438642
    3. of it of all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. of_it_of,all
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306715
    1. עֹשֶׁק
    2. 438643
    3. +is oppression
    4. -
    5. 6233
    6. P-Ncmsa
    7. [is]_oppression
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306716
    1. בְּ,קִרְבָּ,הּ
    2. 438644,438645,438646
    3. in midst of its
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in,midst_of,its
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306717
    1. 438647
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306718

OET (OET-LV)if/because thus YHWH he_says hosts cut_down wood and_pour_out on Yərūshālam/(Jerusalem) a_mound that the_city it_will_be_visited of_it_of_all is_oppression in_midst_of_its.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh of hosts says this

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH armies/messengers cut_down trees and,pour_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim siege_ramp she/it the=city punished of_it_of,all oppression in,midst_of,its )

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Cut her trees

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH armies/messengers cut_down trees and,pour_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim siege_ramp she/it the=city punished of_it_of,all oppression in,midst_of,its )

God says this to the army that will attack Jerusalem. The word “her” refers to Jerusalem; cities were often spoken of as if they were women. Alternate translation: “Cut down the trees outside of Jerusalem”

(Occurrence 0) heap up siegeworks against Jerusalem

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH armies/messengers cut_down trees and,pour_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim siege_ramp she/it the=city punished of_it_of,all oppression in,midst_of,its )

Siegeworks are either high mounds of dirt or high ramps made of wood that the enemies build outside the city wall in order go on top of the wall and attack the people inside the city.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) because it is filled with oppression

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH armies/messengers cut_down trees and,pour_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim siege_ramp she/it the=city punished of_it_of,all oppression in,midst_of,its )

Here “it is filled with oppression” represents people there always oppressing people. Alternate translation: “because its people are always oppressing each other”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-9 The invasion from the north, probably by the Babylonians in 605 BC, was moving toward the kingdom of Judah. As the Lord’s messenger, Jeremiah had the duty of arousing the people so that they could find shelter.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 438624
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306700
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 438625
    5. S-D
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306701
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 438627
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306703
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 438626
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306702
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 438628
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306704
    1. cut down
    2. -
    3. 3652
    4. 438629
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306705
    1. wood
    2. -
    3. 5737
    4. 438630
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306706
    1. and pour out
    2. -
    3. 1987,7861
    4. 438631,438632
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306707
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 438633
    5. S-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306708
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998
    4. 438635
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306710
    1. a mound
    2. -
    3. 5483
    4. 438636
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306711
    1. that
    2. -
    3. 1855
    4. 438637
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306712
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 438638,438639
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306713
    1. it will be visited
    2. -
    3. 6400
    4. 438640
    5. V-VHp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306714
    1. of it of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 438641,438642
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306715
    1. +is oppression
    2. -
    3. 6072
    4. 438643
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306716
    1. in midst of its
    2. -
    3. 846,6866,1978
    4. 438644,438645,438646
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306717

OET (OET-LV)if/because thus YHWH he_says hosts cut_down wood and_pour_out on Yərūshālam/(Jerusalem) a_mound that the_city it_will_be_visited of_it_of_all is_oppression in_midst_of_its.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 6:6 ©