Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 6:22

 JER 6:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 439038
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307015
    1. אָמַר
    2. 439039
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307016
    1. יְהוָה
    2. 439040
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307017
    1. הִנֵּה
    2. 439041
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307018
    1. עַם
    2. 439042
    3. a people
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307019
    1. בָּא
    2. 439043
    3. +is about to come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3ms
    7. [is]_about_to_come
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307020
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 439044,439045
    3. from a land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,a_land_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307021
    1. צָפוֹן
    2. 439046
    3. +the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_north
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307022
    1. וְ,גוֹי
    2. 439047,439048
    3. and a nation
    4. -
    5. S-C,Ncmsa
    6. and,a_nation
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307023
    1. גָּדוֹל
    2. 439049
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307024
    1. יֵעוֹר
    2. 439050
    3. it will be roused
    4. -
    5. 5782
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_roused
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307025
    1. מִ,יַּרְכְּתֵי
    2. 439051,439052
    3. from +the remotest parts of
    4. -
    5. 3411
    6. S-R,Ncfdc
    7. from_[the],remotest_parts_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307026
    1. 439053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307027
    1. אָרֶץ
    2. 439054
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307028
    1. 439055
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 307029

OET (OET-LV)thus YHWH he_says there a_people is_about_to_come from_a_land_of the_north and_a_nation great it_will_be_roused from_the_remotest_parts_of the_earth.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) a people is coming

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH see/lo/see! people he/it_came from,a_land_of north and,a_nation big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Their purpose can be made clear. Alternate translation: “a people is coming to attack you” or “an army is coming”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) a great nation

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH see/lo/see! people he/it_came from,a_land_of north and,a_nation big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Here “nation” represents the army of the nation. Alternate translation: “the army of a great nation”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) is being stirred up from the farthest parts of the earth

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH see/lo/see! people he/it_came from,a_land_of north and,a_nation big/great stirred_up from_[the],remotest_parts_of earth )

Being “stirred up” represents preparing to do something. Alternate translation: “is being prepared to come from a distant land”

TSN Tyndale Study Notes:

6:22-30 This dialogue between Jeremiah and the Lord probably took place at the beginning of the Babylonian invasion in 605 BC. In these three poems, Jeremiah declares the Lord’s message (6:22-23), identifies with his people’s fear, and urges them to repent quickly (6:24-26). He then receives a heart-to-heart message from the Lord (6:27-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 439038
    5. S-D
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307015
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 439040
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307017
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 439039
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307016
    1. there
    2. -
    3. 1861
    4. 439041
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307018
    1. a people
    2. -
    3. 5847
    4. 439042
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307019
    1. +is about to come
    2. -
    3. 1274
    4. 439043
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307020
    1. from a land of
    2. -
    3. 4129,422
    4. 439044,439045
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307021
    1. +the north
    2. -
    3. 6682
    4. 439046
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307022
    1. and a nation
    2. -
    3. 1987,1588
    4. 439047,439048
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307023
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 439049
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307024
    1. it will be roused
    2. -
    3. 6118
    4. 439050
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307025
    1. from +the remotest parts of
    2. -
    3. 4129,3175
    4. 439051,439052
    5. S-R,Ncfdc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307026
    1. +the earth
    2. -
    3. 422
    4. 439054
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307028

OET (OET-LV)thus YHWH he_says there a_people is_about_to_come from_a_land_of the_north and_a_nation great it_will_be_roused from_the_remotest_parts_of the_earth.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 6:22 ©