Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 6:19

 JER 6:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שִׁמְעִי
    2. 438943
    3. Hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2fs
    7. hear
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306949
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 438944,438945
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306950
    1. הִנֵּה
    2. 438946
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306951
    1. אָנֹכִי
    2. 438947
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306952
    1. מֵבִיא
    2. 438948
    3. +am about to bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_bring
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306953
    1. רָעָה
    2. 438949
    3. calamity
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. calamity
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306954
    1. אֶל
    2. 438950
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306955
    1. 438951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306956
    1. הָ,עָם
    2. 438952,438953
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306957
    1. הַ,זֶּה
    2. 438954,438955
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306958
    1. פְּרִי
    2. 438956
    3. the fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. P-Ncmsc
    7. the_fruit_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306959
    1. מַחְשְׁבוֹתָ,ם
    2. 438957,438958
    3. their own schemes of their
    4. -
    5. 4284
    6. P-Ncfpc,Sp3mp
    7. their_own_schemes_of,their
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306960
    1. כִּי
    2. 438959
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306961
    1. עַל
    2. 438960
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306962
    1. 438961
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306963
    1. דְּבָרַ,י
    2. 438962,438963
    3. words/messages of my
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. words_of,my
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306964
    1. לֹא
    2. 438964
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306965
    1. הִקְשִׁיבוּ
    2. 438965
    3. they have paid attention
    4. -
    5. 7181
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_paid_attention
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306966
    1. וְ,תוֹרָתִ,י
    2. 438966,438967,438968
    3. and law of my
    4. -
    5. 8451
    6. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,law_of,my
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306967
    1. וַ,יִּמְאֲסוּ
    2. 438969,438970
    3. and they have rejected
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_have_rejected
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306968
    1. 438971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306969
    1. בָ,הּ
    2. 438972,438973
    3. (in) it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. (in),it
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306970
    1. 438974
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306971

OET (OET-LV)Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_their if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_law_of_my and_they_have_rejected (in)_it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

(Occurrence 0) Hear, earth

(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )

Jeremiah is speaking to the people of nations far away from him as if they could hear him. He is speaking as if to the earth itself. Alternate translation: “Listen, everyone who lives on the earth”

(Occurrence 0) I am about to bring disaster to this people

(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )

Alternate translation: “soon I will punish these people severely”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the fruit of their thoughts

(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )

Here the word “fruit” represents results or consequences. Alternate translation: “the consequences of their thoughts”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) They paid no attention to my word or law, but they instead rejected it

(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )

Here “paid no attention to my word” refers to not listening to what God said, and “rejected it” refers to refusing to obey God’s law. Alternate translation: “They did not listen to what I said. Instead they disobeyed my law”

TSN Tyndale Study Notes:

6:16-21 The Lord again appealed to the people to repent and warned them of the terrible consequences that awaited them if they refused.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Hear
    2. -
    3. 7841
    4. 438943
    5. V-Vqv2fs
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306949
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 438944,438945
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306950
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 438946
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306951
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 438947
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306952
    1. +am about to bring
    2. -
    3. 1274
    4. 438948
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306953
    1. calamity
    2. -
    3. 7321
    4. 438949
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306954
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 438950
    5. S-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306955
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 438952,438953
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306957
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 438954,438955
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306958
    1. the fruit of
    2. -
    3. 6173
    4. 438956
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306959
    1. their own schemes of their
    2. -
    3. 4419,1978
    4. 438957,438958
    5. P-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306960
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 438959
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306961
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 438960
    5. S-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306962
    1. words/messages of my
    2. -
    3. 1726,1978
    4. 438962,438963
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306964
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438964
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306965
    1. they have paid attention
    2. -
    3. 6999
    4. 438965
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306966
    1. and law of my
    2. -
    3. 1987,8437,1978
    4. 438966,438967,438968
    5. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306967
    1. and they have rejected
    2. -
    3. 1987,4647
    4. 438969,438970
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306968
    1. (in) it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 438972,438973
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306970

OET (OET-LV)Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_their if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_law_of_my and_they_have_rejected (in)_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 6:19 ©