Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
OET (OET-LV) Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_their if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_law_of_my and_they_have_rejected (in)_it.
Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe
(Occurrence 0) Hear, earth
(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )
Jeremiah is speaking to the people of nations far away from him as if they could hear him. He is speaking as if to the earth itself. Alternate translation: “Listen, everyone who lives on the earth”
(Occurrence 0) I am about to bring disaster to this people
(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )
Alternate translation: “soon I will punish these people severely”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the fruit of their thoughts
(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )
Here the word “fruit” represents results or consequences. Alternate translation: “the consequences of their thoughts”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) They paid no attention to my word or law, but they instead rejected it
(Some words not found in UHB: hear the=earth/land see/lo/see! I bring disaster to/towards the,people the=this fruit(sg) their_own_schemes_of,their that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in words_of,my not listened and,law_of,my and,they_have_rejected (in),it )
Here “paid no attention to my word” refers to not listening to what God said, and “rejected it” refers to refusing to obey God’s law. Alternate translation: “They did not listen to what I said. Instead they disobeyed my law”
6:16-21 The Lord again appealed to the people to repent and warned them of the terrible consequences that awaited them if they refused.
OET (OET-LV) Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_their if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_law_of_my and_they_have_rejected (in)_it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.