Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 6:3

 JER 6:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 438571,438572
    3. To her/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306661
    1. יָבֹאוּ
    2. 438573
    3. they will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_come
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306662
    1. רֹעִים
    2. 438574
    3. shepherds
    4. -
    5. S-Vqrmpa
    6. shepherds
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306663
    1. וְ,עֶדְרֵי,הֶם
    2. 438575,438576,438577
    3. and flocks of their
    4. -
    5. 5739
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,flocks_of,their
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306664
    1. תָּקְעוּ
    2. 438578
    3. they will pitch
    4. -
    5. 8628
    6. V-Vqp3cp
    7. they_will_pitch
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306665
    1. עָלֶי,הָ
    2. 438579,438580
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306666
    1. אֹהָלִים
    2. 438581
    3. tents
    4. -
    5. 168
    6. O-Ncmpa
    7. tents
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306667
    1. סָבִיב
    2. 438582
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306668
    1. רָעוּ
    2. 438583
    3. they will graze
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_will_graze
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306669
    1. אִישׁ
    2. 438584
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306670
    1. אֶת
    2. 438585
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306671
    1. 438586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306672
    1. יָד,וֹ
    2. 438587,438588
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306673
    1. 438589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306674

OET (OET-LV)To_her/it they_will_come shepherds and_flocks_of_their they_will_pitch on/upon_it(f) tents all_around they_will_graze everyone DOM his/its_hand.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The shepherds and their flocks will go to them

(Some words not found in UHB: to=her/it they_went shepherds and,flocks_of,their pitch on/upon=it(f) tents around pasture (a)_man DOM his/its=hand )

Kings were often spoken of as shepherds of their people. Alternate translation: “The kings and their soldiers will go to them”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they will set up tents against her all around

(Some words not found in UHB: to=her/it they_went shepherds and,flocks_of,their pitch on/upon=it(f) tents around pasture (a)_man DOM his/its=hand )

The phrase “against her” means “in order to attack Zion.” Alternate translation: “they will set up tents all around Zion in order to attack it”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) each man will shepherd

(Some words not found in UHB: to=her/it they_went shepherds and,flocks_of,their pitch on/upon=it(f) tents around pasture (a)_man DOM his/its=hand )

God speaks of kings leading their armies to destroy the land, as if they were shepherds leading their sheep to eat grass. Alternate translation: “like a shepherd each king will lead his army” or “each king will lead his army”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-9 The invasion from the north, probably by the Babylonians in 605 BC, was moving toward the kingdom of Judah. As the Lord’s messenger, Jeremiah had the duty of arousing the people so that they could find shelter.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To her/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 438571,438572
    5. S-R,Sp3fs
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306661
    1. they will come
    2. -
    3. 1274
    4. 438573
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306662
    1. shepherds
    2. -
    3. 7321
    4. 438574
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306663
    1. and flocks of their
    2. -
    3. 1987,5698,1978
    4. 438575,438576,438577
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306664
    1. they will pitch
    2. -
    3. 8388
    4. 438578
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306665
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 438579,438580
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306666
    1. tents
    2. -
    3. 754
    4. 438581
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306667
    1. all around
    2. -
    3. 5418
    4. 438582
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306668
    1. they will graze
    2. -
    3. 7321
    4. 438583
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306669
    1. everyone
    2. -
    3. 266
    4. 438584
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306670
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 438585
    5. O-To
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306671
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 438587,438588
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306673

OET (OET-LV)To_her/it they_will_come shepherds and_flocks_of_their they_will_pitch on/upon_it(f) tents all_around they_will_graze everyone DOM his/its_hand.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 6:3 ©