Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 6:3

 JER 6:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 438571,438572
    3. To her/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306661
    1. יָבֹאוּ
    2. 438573
    3. they will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_come
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306662
    1. רֹעִים
    2. 438574
    3. shepherds
    4. -
    5. S-Vqrmpa
    6. shepherds
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306663
    1. וְ,עֶדְרֵי,הֶם
    2. 438575,438576,438577
    3. and flocks of their
    4. -
    5. 5739
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,flocks_of,their
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306664
    1. תָּקְעוּ
    2. 438578
    3. they will pitch
    4. -
    5. 8628
    6. V-Vqp3cp
    7. they_will_pitch
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306665
    1. עָלֶי,הָ
    2. 438579,438580
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306666
    1. אֹהָלִים
    2. 438581
    3. tents
    4. -
    5. 168
    6. O-Ncmpa
    7. tents
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306667
    1. סָבִיב
    2. 438582
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306668
    1. רָעוּ
    2. 438583
    3. they will graze
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_will_graze
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306669
    1. אִישׁ
    2. 438584
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306670
    1. אֶת
    2. 438585
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306671
    1. 438586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306672
    1. יָד,וֹ
    2. 438587,438588
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306673
    1. 438589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306674

OET (OET-LV)To_her/it they_will_come shepherds and_flocks_of_their they_will_pitch on/upon_it(f) tents all_around they_will_graze everyone DOM his/its_hand.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The shepherds and their flocks will go to them

(Some words not found in UHB: to=her/it they_went shepherds and,flocks_of,their pitch on/upon=it(f) tents around pasture (a)_man DOM his/its=hand )

Kings were often spoken of as shepherds of their people. Alternate translation: “The kings and their soldiers will go to them”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they will set up tents against her all around

(Some words not found in UHB: to=her/it they_went shepherds and,flocks_of,their pitch on/upon=it(f) tents around pasture (a)_man DOM his/its=hand )

The phrase “against her” means “in order to attack Zion.” Alternate translation: “they will set up tents all around Zion in order to attack it”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) each man will shepherd

(Some words not found in UHB: to=her/it they_went shepherds and,flocks_of,their pitch on/upon=it(f) tents around pasture (a)_man DOM his/its=hand )

God speaks of kings leading their armies to destroy the land, as if they were shepherds leading their sheep to eat grass. Alternate translation: “like a shepherd each king will lead his army” or “each king will lead his army”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To her/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 438571,438572
    5. S-R,Sp3fs
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306661
    1. they will come
    2. -
    3. 1274
    4. 438573
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306662
    1. shepherds
    2. -
    3. 7321
    4. 438574
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306663
    1. and flocks of their
    2. -
    3. 1987,5698,1978
    4. 438575,438576,438577
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306664
    1. they will pitch
    2. -
    3. 8388
    4. 438578
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306665
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 438579,438580
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306666
    1. tents
    2. -
    3. 754
    4. 438581
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306667
    1. all around
    2. -
    3. 5418
    4. 438582
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306668
    1. they will graze
    2. -
    3. 7321
    4. 438583
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306669
    1. everyone
    2. -
    3. 266
    4. 438584
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306670
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 438585
    5. O-To
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306671
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 438587,438588
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306673

OET (OET-LV)To_her/it they_will_come shepherds and_flocks_of_their they_will_pitch on/upon_it(f) tents all_around they_will_graze everyone DOM his/its_hand.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 6:3 ©