Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 5 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear YHN (JHN) 5:26

YHN (JHN) 5:26 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὥσπερ
    2. hōsper
    3. as
    4. -
    5. 56180
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66342
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. -
    11. 66343
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66344
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66345
    1. Πατήρ
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; Person=God
    11. 66346
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. -
    10. 66347
    1. ζῶν
    2. zaō
    3. -
    4. -
    5. 21980
    6. VPPA·NMS
    7. living
    8. living
    9. -
    10. -
    11. 66348
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ having
    8. ˓is˒ having
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66349
    1. ζωήν
    2. zōē
    3. life
    4. -
    5. 22220
    6. N····AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66350
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ having
    8. ˓is˒ having
    9. -
    10. -
    11. 66351
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66352
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R···3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66353
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. thus
    4. -
    5. 37790
    6. D·······
    7. thus
    8. thus
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66354
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA3··S
    7. gave
    8. gave
    9. -
    10. -
    11. 66355
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66356
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66357
    1. Υἱῷ
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····DMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; Person=Jesus
    11. 66358
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. he gave
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ gave
    8. ˱he˲ gave
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66359
    1. ζωήν
    2. zōē
    3. life
    4. -
    5. 22220
    6. N····AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66360
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA3··S
    7. gave
    8. gave
    9. -
    10. -
    11. 66361
    1. ἔχειν
    2. eχō
    3. to be having
    4. -
    5. 21920
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ having
    8. ˓to_be˒ having
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66362
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66363
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R···3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66364

OET (OET-LV)For/Because as the father is_having life in himself, thus also he_gave life to_the son to_be_having in himself,

OET (OET-RV)As the father is the source of life, he gave the power of giving life to the son

uW Translation Notes:

Note 1 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ Πατὴρ & τῷ Υἱῷ

the (Some words not found in SR-GNT: ὥσπερ Γάρ ὁ Πατήρ ἔχει ζωήν ἐν ἑαυτῷ οὕτως καί τῷ Υἱῷ ἔδωκεν ζωήν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ)

Father and Son are important titles that describe the relationship between God and Jesus.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ & ζωὴν, ἔχειν ἐν ἑαυτῷ

˓is˒_having (Some words not found in SR-GNT: ὥσπερ Γάρ ὁ Πατήρ ἔχει ζωήν ἐν ἑαυτῷ οὕτως καί τῷ Υἱῷ ἔδωκεν ζωήν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ)

Here, the phrases has life and have life refer to being the source of life or having the ability to create life. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: [is the source of life … the right to be the source of life]

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

τῷ Υἱῷ & ζωὴν, ἔχειν ἐν ἑαυτῷ

˱to˲_the Son & (Some words not found in SR-GNT: ὥσπερ Γάρ ὁ Πατήρ ἔχει ζωήν ἐν ἑαυτῷ οὕτως καί τῷ Υἱῷ ἔδωκεν ζωήν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ)

As in the previous verses in this paragraph, Jesus is referring to himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person, as in the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-40 This chapter reads like a courtroom drama, with a description of the crime (5:1-15), followed by a decision to prosecute (5:16), a description of the charges (5:18), and Jesus’ defense (5:17, 19-40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66344
    1. as
    2. -
    3. 56180
    4. hōsper
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66342
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66345
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-····NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; Person=God
    11. 66346
    1. is having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ having
    7. ˓is˒ having
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66349
    1. life
    2. -
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····AFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66350
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66352
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66353
    1. thus
    2. -
    3. 37790
    4. houtōs
    5. D-·······
    6. thus
    7. thus
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66354
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66356
    1. he gave
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ gave
    7. ˱he˲ gave
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66359
    1. life
    2. -
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····AFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66360
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66357
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. huios
    6. N-····DMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; Person=Jesus
    11. 66358
    1. to be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ having
    7. ˓to_be˒ having
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66362
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66363
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66364

OET (OET-LV)For/Because as the father is_having life in himself, thus also he_gave life to_the son to_be_having in himself,

OET (OET-RV)As the father is the source of life, he gave the power of giving life to the son

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 5:26 ©