Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 28:11

 JOB 28:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ֭,בְּכִי
    2. 344635,344636
    3. From sources
    4. source
    5. 3728,843
    6. -m,1065
    7. from,sources
    8. -
    9. Person=P-O-V/pp=PrepNp
    10. 238849
    1. נְהָר֣וֹת
    2. 344637
    3. rivers
    4. rivers
    5. 4803
    6. -5104
    7. rivers
    8. rivers
    9. Person=P-O-V
    10. 238850
    1. חִבֵּ֑שׁ
    2. 344638
    3. he restrains
    4. -
    5. 2314
    6. -2280
    7. dams_up
    8. he_restrains
    9. Person=P-O-V
    10. 238851
    1. וְ֝,תַעֲלֻמָ֗הּ
    2. 344639,344640
    3. and hidden things
    4. hidden things
    5. 1814,7788
    6. -c,8587
    7. and,hidden_things
    8. -
    9. -
    10. 238852
    1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
    2. 344641
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238853
    1. יֹ֣צִא
    2. 344642
    3. he brings out
    4. -
    5. 3045
    6. -3318
    7. bring
    8. he_brings_out
    9. O-V-ADV
    10. 238854
    1. אֽוֹר
    2. 344643
    3. light
    4. light
    5. 796
    6. -216
    7. light
    8. light
    9. O-V-ADV
    10. 238855
    1. ׃
    2. 344644
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238856
    1. פ
    2. 344645
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238857

OET (OET-LV)From_sources rivers he_restrains and_hidden_things[fn] he_brings_out light.


28:11 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV) He dams up rivers upstream towards the source,
 ⇔ then hidden things are brought into the light.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

מִ֭⁠בְּכִי נְהָר֣וֹת חִבֵּ֑שׁ וְ֝⁠תַעֲלֻמָ֗הּ יֹ֣צִא אֽוֹר

from,sources rivers dams_up and,hidden_things bring light

The pronouns He and he refer to a miner. It may be helpful to clarify this for your readers, and it may be more natural in your language to use plural forms. Alternate translation: “Miners bind the torrents from flowing, and they bring hidden things to light”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ֭⁠בְּכִי נְהָר֣וֹת חִבֵּ֑שׁ וְ֝⁠תַעֲלֻמָ֗הּ יֹ֣צִא אֽוֹר

from,sources rivers dams_up and,hidden_things bring light

Job is speaking as if a miner literally binds streams of water to keep them from flowing. He means that miners temporarily dam up streams or divert their flow to expose the materials that their waters usually hide. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Miners dam up or divert streams in order to expose what their waters usually hide”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

אֽוֹר

light

Job is using the term light by association to describe something that is in view, since people need light in order to see things. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “into view”

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-28 This section is a self-contained speech. No speaker is listed, so it could be a continuation of the preceding words. However, some consider this a poetic interlude by the author of Job that sums up the argument to this point, emphasizes the failure of human wisdom, and lays the foundation for the Lord’s speeches.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From sources
    2. source
    3. 3728,843
    4. 344635,344636
    5. -m,1065
    6. -
    7. -
    8. 238849
    1. rivers
    2. rivers
    3. 4803
    4. 344637
    5. -5104
    6. rivers
    7. -
    8. 238850
    1. he restrains
    2. -
    3. 2314
    4. 344638
    5. -2280
    6. he_restrains
    7. -
    8. 238851
    1. and hidden things
    2. hidden things
    3. 1814,7788
    4. 344639,344640
    5. -c,8587
    6. -
    7. -
    8. 238852
    1. he brings out
    2. -
    3. 3045
    4. 344642
    5. -3318
    6. he_brings_out
    7. -
    8. 238854
    1. light
    2. light
    3. 796
    4. 344643
    5. -216
    6. light
    7. -
    8. 238855

OET (OET-LV)From_sources rivers he_restrains and_hidden_things[fn] he_brings_out light.


28:11 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV) He dams up rivers upstream towards the source,
 ⇔ then hidden things are brought into the light.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 28:11 ©