Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 28:14

 JOB 28:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תְּה֣וֹם
    2. 344672
    3. The deep
    4. -
    5. 7626
    6. -8415
    7. deep
    8. the_deep
    9. S-V
    10. 238876
    1. אָ֭מַר
    2. 344673
    3. it says
    4. -
    5. 673
    6. -559
    7. he/it_had_said
    8. it_says
    9. S-V
    10. 238877
    1. לֹ֣א
    2. 344674
    3. not
    4. don't
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-P-S
    10. 238878
    1. בִ,י
    2. 344675,344676
    3. in/on/at/with me
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/on/at/with,me
    8. -
    9. ADV-P-S/p=PrepNp
    10. 238879
    1. ־
    2. 344677
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238880
    1. הִ֑יא
    2. 344678
    3. it
    4. -
    5. 1809
    6. -1931
    7. she/it
    8. it
    9. ADV-P-S
    10. 238881
    1. וְ,יָ֥ם
    2. 344679,344680
    3. and sea
    4. -
    5. 1814,3004
    6. -c,3220
    7. and,sea
    8. -
    9. -
    10. 238882
    1. אָ֝מַ֗ר
    2. 344681
    3. it says
    4. -
    5. 673
    6. -559
    7. he/it_had_said
    8. it_says
    9. S-V
    10. 238883
    1. אֵ֣ין
    2. 344682
    3. not [it]
    4. -
    5. 494
    6. -369
    7. not
    8. not_[it]
    9. Person=-PP
    10. 238884
    1. עִמָּדִֽ,י
    2. 344683,344684
    3. with me
    4. -
    5. 5303,<<>>
    6. -5978,
    7. with=me
    8. -
    9. Person=-PP/pp=PrepNp
    10. 238885
    1. ׃
    2. 344685
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238886

OET (OET-LV)The_deep it_says not in/on/at/with_me it and_sea it_says not_[it] with_me.

OET (OET-RV) The deep waters say, ‘I don’t have it,’
 ⇔ and the ocean says, ‘It’s not in me.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

תְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִ⁠י־הִ֑יא וְ⁠יָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽ⁠י

deep he/it_had_said not in/on/at/with,me she/it and,sea he/it_had_said not with=me

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “The deep says that wisdom is not in it, and the sea says that it is not with it”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

תְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִ⁠י־הִ֑יא וְ⁠יָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽ⁠י

deep he/it_had_said not in/on/at/with,me she/it and,sea he/it_had_said not with=me

Job is speaking of the deep (that is, the depths of the ocean) and of the sea (probably meaning its broad expanse) as if they were living things that could speak. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “If the deep could speak, it would say, ‘Wisdom is not in me,’ and if the sea could speak, it would say, ‘It is not with me.’”

Note 3 topic: figures-of-speech / parallelism

תְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִ⁠י־הִ֑יא וְ⁠יָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽ⁠י

deep he/it_had_said not in/on/at/with,me she/it and,sea he/it_had_said not with=me

These two phrases mean similar things. Job is using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine them. Alternate translation: “The deep, wide ocean says, ‘It is not in me’”

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-28 This section is a self-contained speech. No speaker is listed, so it could be a continuation of the preceding words. However, some consider this a poetic interlude by the author of Job that sums up the argument to this point, emphasizes the failure of human wisdom, and lays the foundation for the Lord’s speeches.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The deep
    2. -
    3. 7626
    4. 344672
    5. -8415
    6. the_deep
    7. -
    8. 238876
    1. it says
    2. -
    3. 673
    4. 344673
    5. -559
    6. it_says
    7. -
    8. 238877
    1. not
    2. don't
    3. 3555
    4. 344674
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 238878
    1. in/on/at/with me
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 344675,344676
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 238879
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 344678
    5. -1931
    6. it
    7. -
    8. 238881
    1. and sea
    2. -
    3. 1814,3004
    4. 344679,344680
    5. -c,3220
    6. -
    7. -
    8. 238882
    1. it says
    2. -
    3. 673
    4. 344681
    5. -559
    6. it_says
    7. -
    8. 238883
    1. not [it]
    2. -
    3. 494
    4. 344682
    5. -369
    6. not_[it]
    7. -
    8. 238884
    1. with me
    2. -
    3. 5303,<<>>
    4. 344683,344684
    5. -5978,
    6. -
    7. -
    8. 238885

OET (OET-LV)The_deep it_says not in/on/at/with_me it and_sea it_says not_[it] with_me.

OET (OET-RV) The deep waters say, ‘I don’t have it,’
 ⇔ and the ocean says, ‘It’s not in me.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 28:14 ©