Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 28:19

 JOB 28:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹֽא
    2. 344736
    3. Not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V-O-S
    10. 238924
    1. ־
    2. 344737
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238925
    1. יַ֭עַרְכֶ,נָּה
    2. 344738,344739
    3. compare it
    4. compared
    5. 5588,<<>>
    6. -6186 a,
    7. compare,it
    8. -
    9. ADV-V-O-S
    10. 238926
    1. פִּטְדַת
    2. 344740
    3. (the) topaz
    4. topaz
    5. 5768
    6. -6357
    7. topaz
    8. (the)_topaz
    9. ADV-V-O-S/s=NPofNP
    10. 238927
    1. ־
    2. 344741
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238928
    1. כּ֑וּשׁ
    2. 344742
    3. of Cush
    4. -
    5. 3423
    6. -3568 a
    7. Kush
    8. of_Cush
    9. ADV-V-O-S/s=NPofNP
    10. 238929
    1. בְּ,כֶ֥תֶם
    2. 344743,344744
    3. in/on/at/with gold
    4. gold
    5. 821,3276
    6. -b,3800
    7. in/on/at/with,gold
    8. -
    9. Person=P-ADV-V/pp=PrepNp
    10. 238930
    1. טָ֝ה֗וֹר
    2. 344745
    3. pure
    4. -
    5. 2617
    6. -2889
    7. pure
    8. pure
    9. Person=P-ADV-V/pp=PrepNp/NpAdjp
    10. 238931
    1. לֹ֣א
    2. 344746
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. Person=P-ADV-V
    10. 238932
    1. תְסֻלֶּֽה
    2. 344747
    3. it will be paid
    4. -
    5. 5087
    6. -5541 b
    7. valued
    8. it_will_be_paid
    9. Person=P-ADV-V
    10. 238933
    1. ׃
    2. 344748
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238934
    1. פ
    2. 344749
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238935

OET (OET-LV)Not compare_it (the)_topaz of_Cush in/on/at/with_gold pure not it_will_be_paid.

OET (OET-RV) The good topaz from Ethiopia can’t be compared with it.
 ⇔ It can’t be paid for with gold.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

פִּטְדַת־כּ֑וּשׁ

topaz Kush

The word topaz describes a valuable gemstone that is often blue or yellow. If your readers would not be familiar with what topaz is, in your translation you could use the name of a gemstone that they would recognize, or you could use a general expression. Alternate translation: “The gemstones that come from Cush”

Note 2 topic: translate-names

כּ֑וּשׁ

Kush

The word Cush is the name of a place. It is the ancient name for the upper Nile region.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

בְּ⁠כֶ֥תֶם טָ֝ה֗וֹר לֹ֣א תְסֻלֶּֽה

in/on/at/with,gold pure not valued

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “one cannot value wisdom in terms of pure gold”

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-28 This section is a self-contained speech. No speaker is listed, so it could be a continuation of the preceding words. However, some consider this a poetic interlude by the author of Job that sums up the argument to this point, emphasizes the failure of human wisdom, and lays the foundation for the Lord’s speeches.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3555
    4. 344736
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 238924
    1. compare it
    2. compared
    3. 5588,<<>>
    4. 344738,344739
    5. -6186 a,
    6. -
    7. -
    8. 238926
    1. (the) topaz
    2. topaz
    3. 5768
    4. 344740
    5. -6357
    6. (the)_topaz
    7. -
    8. 238927
    1. of Cush
    2. -
    3. 3423
    4. 344742
    5. -3568 a
    6. of_Cush
    7. -
    8. 238929
    1. in/on/at/with gold
    2. gold
    3. 821,3276
    4. 344743,344744
    5. -b,3800
    6. -
    7. -
    8. 238930
    1. pure
    2. -
    3. 2617
    4. 344745
    5. -2889
    6. pure
    7. -
    8. 238931
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 344746
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 238932
    1. it will be paid
    2. -
    3. 5087
    4. 344747
    5. -5541 b
    6. it_will_be_paid
    7. -
    8. 238933

OET (OET-LV)Not compare_it (the)_topaz of_Cush in/on/at/with_gold pure not it_will_be_paid.

OET (OET-RV) The good topaz from Ethiopia can’t be compared with it.
 ⇔ It can’t be paid for with gold.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 28:19 ©