Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 28:13

 JOB 28:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 344658
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238866
    1. 344659
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 238867
    1. יָדַע
    2. 344660
    3. he knows
    4. -
    5. 3045
    6. v-Vqp3ms
    7. he_knows
    8. -
    9. -
    10. 238868
    1. אֱנוֹשׁ
    2. 344661
    3. humankind
    4. -
    5. 582
    6. s-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 238869
    1. עֶרְכָּ,הּ
    2. 344662,344663
    3. worth its
    4. worth
    5. 6187
    6. -Ncmsc,Sp3fs
    7. worth,its
    8. -
    9. -
    10. 238870
    1. וְ,לֹא
    2. 344664,344665
    3. and not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 238871
    1. תִמָּצֵא
    2. 344666
    3. it is found
    4. found
    5. 4672
    6. v-VNi3fs
    7. it_is_found
    8. -
    9. -
    10. 238872
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 344667,344668
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. -
    10. 238873
    1. הַ,חַיִּים
    2. 344669,344670
    3. the living
    4. living
    5. -Td,Aampa
    6. the,living
    7. -
    8. -
    9. 238874
    1. 344671
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 238875

OET (OET-LV)Not he_knows humankind worth_its and_not it_is_found in_land the_living.

OET (OET-RV)People don’t know their worth,
 ⇔ and it’s not found in the land of the living.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

לֹא־יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ

not knowing ʼEnōshh

Here the masculine term man has a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use language in your translation that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: “People do not know”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עֶרְכָּ֑⁠הּ

worth,its

The word translated disposition could mean implicitly: (1) where God has put wisdom. Alternate translation: “its location” (2) the value of wisdom. Alternate translation: “its price”

Note 3 topic: writing-pronouns

עֶרְכָּ֑⁠הּ

worth,its

As the General Notes to this chapter discuss, the pronoun it refers to wisdom here and through the rest of the chapter. It may be helpful to clarify this for your readers at various points in your translation. Alternate translation: “the disposition of wisdom”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠לֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א

and=not found

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “nor can anyone find it”

Note 5 topic: figures-of-speech / nominaladj

בְּ⁠אֶ֣רֶץ הַֽ⁠חַיִּֽים

in=land the,living

Job is using the adjective living as a noun to mean a certain group of people, those who are alive on earth. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “among the people who live on earth”

TSN Tyndale Study Notes:

28:13 Wisdom does not originate among the living. God is the source of true wisdom (28:23-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3555
    4. 344658
    5. adv-Tn
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238866
    1. he knows
    2. -
    3. 2974
    4. 344660
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 238868
    1. humankind
    2. -
    3. 69
    4. 344661
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 238869
    1. worth its
    2. worth
    3. 5345
    4. 344662,344663
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 238870
    1. and not
    2. don't
    3. 1814,3555
    4. 344664,344665
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 238871
    1. it is found
    2. found
    3. 4405
    4. 344666
    5. v-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 238872
    1. in land
    2. -
    3. 821,420
    4. 344667,344668
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 238873
    1. the living
    2. living
    3. 1723,2251
    4. 344669,344670
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 238874

OET (OET-LV)Not he_knows humankind worth_its and_not it_is_found in_land the_living.

OET (OET-RV)People don’t know their worth,
 ⇔ and it’s not found in the land of the living.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 28:13 ©