Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 3:25

 JOB 3:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 336790
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 233161
    1. פַחַד
    2. 336791
    3. a fear
    4. -
    5. 6343
    6. o-Ncmsa
    7. a_fear
    8. -
    9. -
    10. 233162
    1. פָּחַדְתִּי
    2. 336792
    3. I feared
    4. -
    5. 6342
    6. v-Vqp1cs
    7. I_feared
    8. -
    9. -
    10. 233163
    1. וַ,יֶּאֱתָיֵ,נִי
    2. 336793,336794,336795
    3. and comes upon me
    4. -
    5. 857
    6. vadv-C,Vqw3ms,Sp1cs
    7. and,comes_upon,me
    8. -
    9. -
    10. 233164
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 336796,336797
    3. and which
    4. -
    5. -C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. -
    9. 233165
    1. יָגֹרְתִּי
    2. 336798
    3. I was afraid of
    4. -
    5. 3025
    6. v-Vqp1cs
    7. I_was_afraid_of
    8. -
    9. -
    10. 233166
    1. יָבֹא
    2. 336799
    3. it came
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqi3ms
    7. it_came
    8. -
    9. -
    10. 233167
    1. לִ,י
    2. 336800,336801
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 233168
    1. 336802
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 233169

OET (OET-LV)If/because a_fear I_feared and_comes_upon_me and_which I_was_afraid_of it_came to_me.

OET (OET-RV)I had my fears and they’ve come to pass.
 ⇔ What I dreaded has come to me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

כִּ֤י

that/for/because/then/when

Job is using the word For to introduce the reason why he is so upset that he cannot eat and he is groaning loudly. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “I cannot eat and I am groaning because”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

פַ֣חַד פָּ֭חַדְתִּי וַ⁠יֶּאֱתָיֵ֑⁠נִי וַ⁠אֲשֶׁ֥ר יָ֝גֹ֗רְתִּי יָ֣בֹא לִֽ⁠י

dread feared and,comes_upon,me and=which dread befalls to=me

Job is speaking of what he feared and dreaded as if it were a living thing that had arrived or come to him. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. It may be helpful to combine these two clauses in your translation. Alternate translation: “the thing that I was most afraid of has happened”

Note 3 topic: writing-poetry

פַ֣חַד פָּ֭חַדְתִּי

dread feared

Job is using a construction in which a verb and its object come from the same root. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here.Alternatively, your language may have its own way of expressing such a meaning. Alternate translation: “I was very afraid of something”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-26 Job’s outburst did not mean that his integrity had cracked under the strain (42:7-8; Jas 5:11). Elijah and Jeremiah, both godly men, used the same hyperbolic language (1 Kgs 19:4; Jer 20:14-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 336790
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 233161
    1. a fear
    2. -
    3. 5860
    4. 336791
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 233162
    1. I feared
    2. -
    3. 5917
    4. 336792
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 233163
    1. and comes upon me
    2. -
    3. 1814,731
    4. 336793,336794,336795
    5. vadv-C,Vqw3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 233164
    1. and which
    2. -
    3. 1814,247
    4. 336796,336797
    5. -C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 233165
    1. I was afraid of
    2. -
    3. 2967
    4. 336798
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 233166
    1. it came
    2. -
    3. 1155
    4. 336799
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 233167
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 336800,336801
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 233168

OET (OET-LV)If/because a_fear I_feared and_comes_upon_me and_which I_was_afraid_of it_came to_me.

OET (OET-RV)I had my fears and they’ve come to pass.
 ⇔ What I dreaded has come to me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 3:25 ©