Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear JOS 11:9

 JOS 11:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 151474,151475
    3. And he/it made
    4. Then and
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. S
    8. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    9. 104727
    1. לָ,הֶם
    2. 151476,151477
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    9. 104728
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 151478
    3. Yəhōshūˊa
    4. Yehoshua
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104729
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 151479,151480
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    9. 104730
    1. אָמַר
    2. 151481
    3. he had said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_said
    8. -
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104731
    1. 151482
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104732
    1. ל,וֹ
    2. 151483,151484
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    9. 104733
    1. יְהוָה
    2. 151485
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104734
    1. אֶת
    2. 151486
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104735
    1. 151487
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104736
    1. סוּסֵי,הֶם
    2. 151488,151489
    3. horses of their
    4. horses
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. horses_of,their
    7. -
    8. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    9. 104737
    1. עִקֵּר
    2. 151490
    3. he hamstrung
    4. -
    5. V-Vpp3ms
    6. he_hamstrung
    7. -
    8. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    9. 104738
    1. וְ,אֶת
    2. 151491,151492
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104739
    1. 151493
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104740
    1. מַרְכְּבֹתֵי,הֶם
    2. 151494,151495
    3. chariots of their
    4. chariots
    5. 4818
    6. O-Ncfpc,Sp3mp
    7. chariots_of,their
    8. -
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104741
    1. שָׂרַף
    2. 151496
    3. he burnt
    4. -
    5. 8313
    6. V-Vqp3ms
    7. he_burned
    8. -
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104742
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 151497,151498
    3. with fire
    4. fire
    5. 784
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. with,fire
    8. -
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104743
    1. 151499
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 104744
    1. 151500
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 104745

OET (OET-LV)And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa just_as he_had_said to_him/it YHWH DOM horses_of_their he_hamstrung and_DOM chariots_of_their he_burnt with_fire.

OET (OET-RV)Then Yehoshua did what Yahweh had instructed him—he crippled their horses and set fire to their chariots.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 11:1–15 The Israelites conquered the towns of northern Canaan

King Jabin, the king of Hazor, brought together the kings of the towns in Northern Canaan to fight against Israel. With the help of Yahweh, Joshua and the Israelites fought and defeated all these towns and killed their kings and their people.

Here is another possible section heading:

Israel defeated the northern towns

11:9a

Joshua treated them as the LORD had told him;

Joshua treated them: The word them refers to the Canaanite armies.

as the LORD had told him: The clause as the LORD had told him indicates that Joshua obeyed Yahweh’s commands.

11:9b

he hamstrung their horses and burned up their chariots.

he hamstrung their horses: The clause he hamstrung their horses indicates that Joshua had the tendons in the back legs of the enemy horses cut so that they could not walk. Probably Joshua ordered his soldiers to do this. He did not do it himself. It may be clearer in some languages to make this information explicit. Translate this using similar words to 11:6c.

and burned up their chariots: The clause burned up their chariots indicates that Joshua had his soldiers burn the enemy chariots. Translate this using similar words to 11:6d.

Here is another way to translate these phrases:

Joshua told his soldiers to cut the hamstrings of their horses and burn their chariots as Yahweh had commanded them

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-16 Through the more detailed accounts of Joshua’s campaign in southern Canaan (chs 6-10), the narrator established firmly that the Israelites needed God’s help to succeed. Because what had been true in the southern campaign would also be true in the northern campaign (ch 11), those details were unnecessary here.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it made
    2. Then and
    3. 1987,6035
    4. 151474,151475
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104727
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 151476,151477
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104728
    1. Yəhōshūˊa
    2. Yehoshua
    3. 2901
    4. 151478
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104729
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 151479,151480
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104730
    1. he had said
    2. -
    3. 683
    4. 151481
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104731
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 151483,151484
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104733
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 151485
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104734
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 151486
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104735
    1. horses of their
    2. horses
    3. 5505,1978
    4. 151488,151489
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104737
    1. he hamstrung
    2. -
    3. 5689
    4. 151490
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104738
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 151491,151492
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104739
    1. chariots of their
    2. chariots
    3. 4318,1978
    4. 151494,151495
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104741
    1. he burnt
    2. -
    3. 8120
    4. 151496
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104742
    1. with fire
    2. fire
    3. 846,345
    4. 151497,151498
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104743

OET (OET-LV)And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa just_as he_had_said to_him/it YHWH DOM horses_of_their he_hamstrung and_DOM chariots_of_their he_burnt with_fire.

OET (OET-RV)Then Yehoshua did what Yahweh had instructed him—he crippled their horses and set fire to their chariots.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 11:9 ©