Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 11 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear JOS 11:8

 JOS 11:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 151433,151434,151435
    3. And gave them
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,gave,them
    8. S
    9. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    10. 104699
    1. יְהוָה
    2. 151436
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 104700
    1. בְּ,יַֽד
    2. 151437,151438
    3. in/on/at/with hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 104701
    1. 151439
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104702
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 151440
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 104703
    1. וַ,יַּכּוּ,ם
    2. 151441,151442,151443
    3. and defeated them
    4. defeat
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,defeated,them
    8. -
    9. -
    10. 104704
    1. וַֽ,יִּרְדְּפוּ,ם
    2. 151444,151445,151446
    3. and pursued them
    4. -
    5. 7291
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3mp
    7. and,pursued,them
    8. -
    9. -
    10. 104705
    1. עַד
    2. 151447
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 104706
    1. 151448
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104707
    1. צִידוֹן
    2. 151449
    3. Tsīdōn/(Sidon)
    4. -
    5. 6721
    6. S-Np
    7. Sidon
    8. -
    9. -
    10. 104708
    1. רַבָּה
    2. 151450
    3. great
    4. -
    5. S-Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 104709
    1. וְ,עַד
    2. 151451,151452
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 104710
    1. מִשְׂרְפוֹת
    2. 151453
    3. Misrephoth
    4. -
    5. S-Np
    6. Misrephoth
    7. -
    8. -
    9. 104711
    1. מַיִם
    2. 151454
    3. Maim
    4. -
    5. 4956
    6. S-Np
    7. Maim
    8. -
    9. -
    10. 104712
    1. וְ,עַד
    2. 151455,151456
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 104713
    1. 151457
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104714
    1. בִּקְעַת
    2. 151458
    3. the valley of
    4. -
    5. 1237
    6. S-Ncfsc
    7. the_valley_of
    8. -
    9. -
    10. 104715
    1. מִצְפֶּה
    2. 151459
    3. Miʦpāh
    4. -
    5. 4708
    6. S-Np
    7. of_Mizpah
    8. -
    9. -
    10. 104716
    1. מִזְרָחָ,ה
    2. 151460,151461
    3. east to
    4. -
    5. 4217
    6. S-Ncmsa,Sd
    7. east,to
    8. -
    9. -
    10. 104717
    1. וַ,יַּכֻּ,ם
    2. 151462,151463,151464
    3. and struck them
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,struck,them
    8. -
    9. -
    10. 104718
    1. עַד
    2. 151465
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 104719
    1. 151466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104720
    1. בִּלְתִּי
    2. 151467
    3. not
    4. -
    5. 1115
    6. S-C
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 104721
    1. הִשְׁאִיר
    2. 151468
    3. left
    4. -
    5. 7604
    6. V-Vhp3ms
    7. left
    8. -
    9. -
    10. 104722
    1. 151469
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104723
    1. לָ,הֶם
    2. 151470,151471
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 104724
    1. שָׂרִיד
    2. 151472
    3. a survivor
    4. -
    5. 8300
    6. O-Ncmsa
    7. a_survivor
    8. -
    9. -
    10. 104725
    1. 151473
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 104726

OET (OET-LV)And_gave_them YHWH in/on/at/with_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them and_pursued_them to Tsīdōn/(Sidon) great and_unto Misrephoth Maim and_unto the_valley_of Miʦpāh east_to and_struck_them until not left to/for_them a_survivor.

OET (OET-RV)and Yahweh enabled them to defeat them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יִּתְּנֵ֨⁠ם יְהוָ֥ה בְּ⁠יַֽד יִשְׂרָאֵל֮

and,gave,them YHWH in/on/at/with,hand_of Yisrael

See how you translated the same expression in 10:8 and its other occurrences in Chapter 10.

Note 2 topic: translate-names

מִשְׂרְפ֣וֹת מַ֔יִם

Misrephoth- waters

The expression Misrephoth Maim is the name of a place.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

מִזְרָ֑חָ⁠ה

east,to

The author is using the term sunrise by association to mean the eastern direction. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “from the east”

Note 4 topic: writing-pronouns

עַד בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר לָ⁠הֶ֖ם שָׂרִֽיד

until until no left to/for=them survivors

The pronoun he refers to Joshua. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “until Joshua did not leave any of them alive”

TSN Tyndale Study Notes:

11:8 The Canaanites scattered widely, fleeing north and west into the territory of Greater Sidon on the Mediterranean coast and eastward into the valley of Mizpah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gave them
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 151433,151434,151435
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1450; TWar_with_Canaanites
    8. 104699
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 151436
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 104700
    1. in/on/at/with hand of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 151437,151438
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 104701
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 151440
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 104703
    1. and defeated them
    2. defeat
    3. 1922,4996
    4. 151441,151442,151443
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 104704
    1. and pursued them
    2. -
    3. 1922,6971
    4. 151444,151445,151446
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 104705
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 151447
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 104706
    1. Tsīdōn/(Sidon)
    2. -
    3. 6286
    4. 151449
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 104708
    1. great
    2. -
    3. 6900
    4. 151450
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 104709
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 151451,151452
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 104710
    1. Misrephoth
    2. -
    3. 4095
    4. 151453
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 104711
    1. Maim
    2. -
    3. 4095
    4. 151454
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 104712
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 151455,151456
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 104713
    1. the valley of
    2. -
    3. 972
    4. 151458
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 104715
    1. Miʦpāh
    2. -
    3. 4015
    4. 151459
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 104716
    1. east to
    2. -
    3. 3912,1762
    4. 151460,151461
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 104717
    1. and struck them
    2. -
    3. 1922,4996
    4. 151462,151463,151464
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 104718
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 151465
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 104719
    1. not
    2. -
    3. 961
    4. 151467
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 104721
    1. left
    2. -
    3. 7461
    4. 151468
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 104722
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 151470,151471
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 104724
    1. a survivor
    2. -
    3. 7797
    4. 151472
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 104725

OET (OET-LV)And_gave_them YHWH in/on/at/with_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them and_pursued_them to Tsīdōn/(Sidon) great and_unto Misrephoth Maim and_unto the_valley_of Miʦpāh east_to and_struck_them until not left to/for_them a_survivor.

OET (OET-RV)and Yahweh enabled them to defeat them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 11:8 ©