Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear JOS 19:30

 JOS 19:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עֻמָה
    2. 156704,156705
    3. And Ummah
    4. Ummah
    5. 5981
    6. S-C,Np
    7. and,Ummah
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108353
    1. וַ,אֲפֵק
    2. 156706,156707
    3. and ʼAfēq
    4. Afek
    5. 663
    6. S-C,Np
    7. and,Aphek
    8. -
    9. -
    10. 108354
    1. וּ,רְחֹב
    2. 156708,156709
    3. and Rəḩoⱱ
    4. Rehob
    5. 7340
    6. S-C,Np
    7. and,Rehob
    8. -
    9. -
    10. 108355
    1. עָרִים
    2. 156710
    3. cities
    4. cities
    5. P-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. -
    9. 108356
    1. עֶשְׂרִים
    2. 156711
    3. twenty
    4. twenty-two
    5. 6242
    6. P-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. -
    10. 108357
    1. וּ,שְׁתַּיִם
    2. 156712,156713
    3. and two
    4. -
    5. 8147
    6. P-C,Acfda
    7. and,two
    8. -
    9. -
    10. 108358
    1. וְ,חַצְרֵי,הֶֽן
    2. 156714,156715,156716
    3. and villages of their
    4. their villages
    5. P-C,Ncbpc,Sp3fp
    6. and,villages_of,their
    7. -
    8. -
    9. 108359
    1. 156717
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108360

OET (OET-LV)And_Ummah and_ʼAfēq and_Rəḩoⱱ cities twenty and_two and_villages_of_their.

OET (OET-RV)It also included Ummah, Afek, and Rehoba total of twenty-two cities as well as their surrounding villages.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וּ⁠שְׁתַּ֖יִם וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן

cities twenty and,two and,villages_of,their

The author assumes that readers will understand that he is not listing all 22 of the cities that belonged to Asher but that the ones he does list were among them. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “these were among their 22 cities with their villages”

TSN Tyndale Study Notes:

19:30 The twenty-two towns did not include Tyre and Sidon, which the nation of Israel never controlled.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Ummah
    2. Ummah
    3. 1922,5849
    4. 156704,156705
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108353
    1. and ʼAfēq
    2. Afek
    3. 1922,213
    4. 156706,156707
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 108354
    1. and Rəḩoⱱ
    2. Rehob
    3. 1922,6789
    4. 156708,156709
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 108355
    1. cities
    2. cities
    3. 5454
    4. 156710
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 108356
    1. twenty
    2. twenty-two
    3. 5565
    4. 156711
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 108357
    1. and two
    2. -
    3. 1922,7198
    4. 156712,156713
    5. P-C,Acfda
    6. -
    7. -
    8. 108358
    1. and villages of their
    2. their villages
    3. 1922,2539
    4. 156714,156715,156716
    5. P-C,Ncbpc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 108359

OET (OET-LV)And_Ummah and_ʼAfēq and_Rəḩoⱱ cities twenty and_two and_villages_of_their.

OET (OET-RV)It also included Ummah, Afek, and Rehoba total of twenty-two cities as well as their surrounding villages.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 19:30 ©