Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 19:48

 JOS 19:48 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֹאת
    2. 157000
    3. This
    4. -
    5. 2063
    6. s-Pdxfs
    7. this
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108540
    1. נַחֲלַת
    2. 157001
    3. [was] the inheritance
    4. inheritance
    5. 5159
    6. -Ncfsc
    7. [was]_the_inheritance
    8. -
    9. -
    10. 108541
    1. מַטֵּה
    2. 157002
    3. of the tribe
    4. -
    5. 4294
    6. -Ncmsc
    7. of_the_tribe
    8. -
    9. -
    10. 108542
    1. בְנֵי
    2. 157003
    3. of the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 108543
    1. 157004
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108544
    1. דָן
    2. 157005
    3. of Dān
    4. -
    5. 1835
    6. -Np
    7. of_Dan
    8. -
    9. -
    10. 108545
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 157006,157007,157008
    3. to their clans
    4. clans
    5. 4940
    6. -R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. -
    10. 108546
    1. הֶֽ,עָרִים
    2. 157009,157010
    3. the cities
    4. cities
    5. -Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. -
    9. 108547
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 157011,157012
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. -Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 108548
    1. וְ,חַצְרֵי,הֶֽן
    2. 157013,157014,157015
    3. and villages their
    4. villages
    5. -C,Ncbpc,Sp3fp
    6. and,villages,their
    7. -
    8. -
    9. 108549
    1. 157016
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108550
    1. 157017
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 108551

OET (OET-LV)This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.

OET (OET-RV)That was Dan’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן

this(f) inheritance tribe sons_of Dān

The land and cities that the tribe of Dan received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “This was the land and the cities that the tribe of Dan received as an inheritance”

TSN Tyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 1970
    4. 157000
    5. s-Pdxfs
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108540
    1. [was] the inheritance
    2. inheritance
    3. 4737
    4. 157001
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 108541
    1. of the tribe
    2. -
    3. 4115
    4. 157002
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108542
    1. of the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 157003
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108543
    1. of Dān
    2. -
    3. 1607
    4. 157005
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 108545
    1. to their clans
    2. clans
    3. 3430,3932
    4. 157006,157007,157008
    5. -R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 108546
    1. the cities
    2. cities
    3. 1723,5289
    4. 157009,157010
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 108547
    1. the these
    2. -
    3. 1723,336
    4. 157011,157012
    5. -Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 108548
    1. and villages their
    2. villages
    3. 1814,2416
    4. 157013,157014,157015
    5. -C,Ncbpc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 108549

OET (OET-LV)This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.

OET (OET-RV)That was Dan’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 19:48 ©