Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 14:23

 1KI 14:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבְנוּ
    2. 239917,239918
    3. And built
    4. -
    5. 1129
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,built
    8. S
    9. Y-975
    10. 165969
    1. גַם
    2. 239919
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -D
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 165970
    1. 239920
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165971
    1. הֵמָּה
    2. 239921
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. -Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 165972
    1. לָ,הֶם
    2. 239922,239923
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 165973
    1. בָּמוֹת
    2. 239924
    3. high places
    4. -
    5. 1116
    6. -Ncfpa
    7. high_places
    8. -
    9. -
    10. 165974
    1. וּ,מַצֵּבוֹת
    2. 239925,239926
    3. and sacred pillars
    4. -
    5. 4676
    6. -C,Ncfpa
    7. and,sacred_pillars
    8. -
    9. -
    10. 165975
    1. וַ,אֲשֵׁרִים
    2. 239927,239928
    3. and sacred poles
    4. -
    5. 842
    6. -C,Np
    7. and,sacred_poles
    8. -
    9. -
    10. 165976
    1. עַל
    2. 239929
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 165977
    1. כָּל
    2. 239930
    3. every
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 165978
    1. 239931
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165979
    1. גִּבְעָה
    2. 239932
    3. hill
    4. -
    5. 1389
    6. -Ncfsa
    7. hill
    8. -
    9. -
    10. 165980
    1. גְבֹהָה
    2. 239933
    3. high
    4. -
    5. 1364
    6. -Aafsa
    7. high
    8. -
    9. -
    10. 165981
    1. וְ,תַחַת
    2. 239934,239935
    3. and under
    4. -
    5. 8478
    6. -C,R
    7. and,under
    8. -
    9. -
    10. 165982
    1. כָּל
    2. 239936
    3. every
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 165983
    1. 239937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165984
    1. עֵץ
    2. 239938
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. -Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. -
    10. 165985
    1. רַעֲנָן
    2. 239939
    3. luxuriant
    4. -
    5. -Aamsa
    6. luxuriant
    7. -
    8. -
    9. 165986
    1. 239940
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165987

OET (OET-LV)And_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_sacred_poles on every hill high and_under every tree luxuriant.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

For they also built

(Some words not found in UHB: and,built also/even they(emph) to/for=them high_places and,sacred_pillars and,sacred_poles on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and,under all/each/any/every tree/word green )

The word “they” here refers to the people of Judah.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

built for themselves

(Some words not found in UHB: and,built also/even they(emph) to/for=them high_places and,sacred_pillars and,sacred_poles on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and,under all/each/any/every tree/word green )

The words “for themselves” are a metonym for what they will do with the high places. Alternate translation: “built for their own use” (See also: figs-rpronouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

on every high hill and under every green tree

(Some words not found in UHB: and,built also/even they(emph) to/for=them high_places and,sacred_pillars and,sacred_poles on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and,under all/each/any/every tree/word green )

This is likely to be an exaggeration that indicates there were many places like these for false worship all over the country. Alternate translation: “on the high hills and under the green trees”

TSN Tyndale Study Notes:

14:21-31 Between the opening and closing details about Rehoboam’s reign (14:21, 29-31), the account focuses on the deteriorating spiritual experience of God’s people in Judah (14:22-24) and on an Egyptian invasion (14:25-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And built
    2. -
    3. 1814,1088
    4. 239917,239918
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-975
    8. 165969
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 239919
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 165970
    1. they
    2. -
    3. 1708
    4. 239921
    5. -Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 165972
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 239922,239923
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 165973
    1. high places
    2. -
    3. 1085
    4. 239924
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 165974
    1. and sacred pillars
    2. -
    3. 1814,4243
    4. 239925,239926
    5. -C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 165975
    1. and sacred poles
    2. -
    3. 1814,246
    4. 239927,239928
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 165976
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 239929
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 165977
    1. every
    2. -
    3. 3401
    4. 239930
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 165978
    1. hill
    2. -
    3. 1231
    4. 239932
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 165980
    1. high
    2. -
    3. 1361
    4. 239933
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 165981
    1. and under
    2. -
    3. 1814,7767
    4. 239934,239935
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 165982
    1. every
    2. -
    3. 3401
    4. 239936
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 165983
    1. tree
    2. -
    3. 5337
    4. 239938
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 165985
    1. luxuriant
    2. -
    3. 6723
    4. 239939
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 165986

OET (OET-LV)And_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_sacred_poles on every hill high and_under every tree luxuriant.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 14:23 ©