Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1KI 14:24

 1KI 14:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 239941,239942
    3. And also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. S
    9. Y-975
    10. 165988
    1. 239943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165989
    1. קָדֵשׁ
    2. 239944
    3. male cult prostitute[s]
    4. male prostitutes
    5. 6945
    6. S-Aamsa
    7. male_cult_prostitute[s]
    8. -
    9. -
    10. 165990
    1. הָיָה
    2. 239945
    3. he was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 165991
    1. בָ,אָרֶץ
    2. 239946,239947
    3. in/on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 165992
    1. עָשׂוּ
    2. 239948
    3. they did
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. -
    9. 165993
    1. כְּ,כֹל
    2. 239949,239950
    3. according to all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,all_of
    8. -
    9. -
    10. 165994
    1. הַ,תּוֹעֲבֹת
    2. 239951,239952
    3. the abominations of
    4. -
    5. 8441
    6. S-Td,Ncfpc
    7. the,abominations_of
    8. -
    9. -
    10. 165995
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 239953,239954
    3. the nations
    4. nations
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. -
    9. 165996
    1. אֲשֶׁר
    2. 239955
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 165997
    1. הוֹרִישׁ
    2. 239956
    3. he had dispossessed
    4. -
    5. 3423
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_dispossessed
    8. -
    9. -
    10. 165998
    1. יְהוָה
    2. 239957
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 165999
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 239958,239959
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 166000
    1. בְּנֵי
    2. 239960
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 166001
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 239961
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 166002
    1. 239962
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 166003
    1. 239963
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 166004

OET (OET-LV)And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land.

uW Translation Notes:

cultic prostitutes

(Some words not found in UHB: and=also male_cult_prostitutes it_became in/on_the=earth they_had_acquired according_to,all_of the,abominations_of the=nations which/who driven_out YHWH from=face/in_front_of sons_of Yisrael )

“religious prostitutes” or “male prostitutes.” This probably refers to male prostitutes who were associated with idol worship.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the same despicable practices as the nations that

(Some words not found in UHB: and=also male_cult_prostitutes it_became in/on_the=earth they_had_acquired according_to,all_of the,abominations_of the=nations which/who driven_out YHWH from=face/in_front_of sons_of Yisrael )

Here the word “nations” represents the people in those nations. Alternate translation: “the same disgusting things that the people did, whom”

TSN Tyndale Study Notes:

14:21-31 Between the opening and closing details about Rehoboam’s reign (14:21, 29-31), the account focuses on the deteriorating spiritual experience of God’s people in Judah (14:22-24) and on an Egyptian invasion (14:25-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 239941,239942
    5. S-C,Ta
    6. S
    7. Y-975
    8. 165988
    1. male cult prostitute[s]
    2. male prostitutes
    3. 6652
    4. 239944
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 165990
    1. he was
    2. -
    3. 1872
    4. 239945
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165991
    1. in/on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 239946,239947
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 165992
    1. they did
    2. -
    3. 5804
    4. 239948
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 165993
    1. according to all of
    2. -
    3. 3285,3539
    4. 239949,239950
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 165994
    1. the abominations of
    2. -
    3. 1830,8114
    4. 239951,239952
    5. S-Td,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 165995
    1. the nations
    2. nations
    3. 1830,1548
    4. 239953,239954
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 165996
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 239955
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 165997
    1. he had dispossessed
    2. -
    3. 3197
    4. 239956
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165998
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 239957
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 165999
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 239958,239959
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 166000
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 239960
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 166001
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2977
    4. 239961
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 166002

OET (OET-LV)And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 14:24 ©