Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SA2 SAPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CH2 CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1 KI 14:24

 1 KI 14:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 239941,239942
    3. And also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. S
    9. Y-975
    10. 165988
    1. 239943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165989
    1. קָדֵשׁ
    2. 239944
    3. male cult prostitute[s]
    4. male prostitutes
    5. 6945
    6. S-Aamsa
    7. male_cult_prostitute[s]
    8. -
    9. Y-975
    10. 165990
    1. הָיָה
    2. 239945
    3. he was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. Y-975
    10. 165991
    1. בָ,אָרֶץ
    2. 239946,239947
    3. in/on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on_the=earth
    8. -
    9. Y-975
    10. 165992
    1. עָשׂוּ
    2. 239948
    3. they did
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. Y-975
    9. 165993
    1. כְּ,כֹל
    2. 239949,239950
    3. according to all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,all_of
    8. -
    9. Y-975
    10. 165994
    1. הַ,תּוֹעֲבֹת
    2. 239951,239952
    3. the abominations of
    4. -
    5. 8441
    6. S-Td,Ncfpc
    7. the,abominations_of
    8. -
    9. Y-975
    10. 165995
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 239953,239954
    3. the nations
    4. nations
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-975
    9. 165996
    1. אֲשֶׁר
    2. 239955
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-975
    9. 165997
    1. הוֹרִישׁ
    2. 239956
    3. he had dispossessed
    4. -
    5. 3423
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_dispossessed
    8. -
    9. Y-975
    10. 165998
    1. יְהוָה
    2. 239957
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-975
    10. 165999
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 239958,239959
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-975
    10. 166000
    1. בְּנֵי
    2. 239960
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-975
    9. 166001
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 239961
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-975
    10. 166002
    1. 239962
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 166003
    1. 239963
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 166004

OET (OET-LV)And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land.

uW Translation Notes:

cultic prostitutes

(Some words not found in UHB: and=also male_cult_prostitutes it_became in/on_the=earth they_had_acquired according_to,all_of the,abominations_of the=nations which/who driven_out YHWH from=face/in_front_of sons_of Yisrael )

“religious prostitutes” or “male prostitutes.” This probably refers to male prostitutes who were associated with idol worship.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the same despicable practices as the nations that

(Some words not found in UHB: and=also male_cult_prostitutes it_became in/on_the=earth they_had_acquired according_to,all_of the,abominations_of the=nations which/who driven_out YHWH from=face/in_front_of sons_of Yisrael )

Here the word “nations” represents the people in those nations. Alternate translation: “the same disgusting things that the people did, whom”

TSN Tyndale Study Notes:

14:21-31 Between the opening and closing details about Rehoboam’s reign (14:21, 29-31), the account focuses on the deteriorating spiritual experience of God’s people in Judah (14:22-24) and on an Egyptian invasion (14:25-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 239941,239942
    5. S-C,Ta
    6. S
    7. Y-975
    8. 165988
    1. male cult prostitute[s]
    2. male prostitutes
    3. 6652
    4. 239944
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 165990
    1. he was
    2. -
    3. 1872
    4. 239945
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 165991
    1. in/on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 239946,239947
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 165992
    1. they did
    2. -
    3. 5804
    4. 239948
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-975
    8. 165993
    1. according to all of
    2. -
    3. 3285,3539
    4. 239949,239950
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-975
    8. 165994
    1. the abominations of
    2. -
    3. 1830,8114
    4. 239951,239952
    5. S-Td,Ncfpc
    6. -
    7. Y-975
    8. 165995
    1. the nations
    2. nations
    3. 1830,1548
    4. 239953,239954
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 165996
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 239955
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-975
    8. 165997
    1. he had dispossessed
    2. -
    3. 3197
    4. 239956
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 165998
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 239957
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-975
    8. 165999
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 239958,239959
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-975
    8. 166000
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 239960
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-975
    8. 166001
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2977
    4. 239961
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-975
    8. 166002

OET (OET-LV)And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 KI 14:24 ©