Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) and_he/it_was in/on/at/with_year the_fifth to/for_the_king Rəḩaⱱˊām he_came_up Shishāʼk[fn] the_king of_Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālayim.
14:25 Variant note: שושק: (x-qere) ’שִׁישַׁ֥ק’: lemma_7895 morph_HNp id_11HBS שִׁישַׁ֥ק
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
in the fifth year of King Rehoboam
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,year the,fifth to/for=the_king Rəḩaⱱˊām came_up Shishāʼk king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālayim/(Jerusalem) )
This refers to the fifth year of Rehoboam’s reign as king. Alternate translation: “in the fifth year that Rehoboam was king”
Note 2 topic: translate-ordinal
in the fifth year
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,year the,fifth to/for=the_king Rəḩaⱱˊām came_up Shishāʼk king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālayim/(Jerusalem) )
“in year 5”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
Shishak king of Egypt came up against Jerusalem
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,year the,fifth to/for=the_king Rəḩaⱱˊām came_up Shishāʼk king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālayim/(Jerusalem) )
“Shishak king of Egypt” represents himself along with the Egyptian army. Alternate translation: “Shishak king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem”
Note 4 topic: translate-names
Shishak
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,year the,fifth to/for=the_king Rəḩaⱱˊām came_up Shishāʼk king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālayim/(Jerusalem) )
This is the name of a man. See how you translated this in 1 Kings 11:40.
Note 5 topic: figures-of-speech / idiom
came up against
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,year the,fifth to/for=the_king Rəḩaⱱˊām came_up Shishāʼk king Miʦrayim/(Egypt) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālayim/(Jerusalem) )
This is an idiom that means marched against or attacked. Alternate translation: “came to attack”
14:25 Shishak (Shoshenq I, 945–924 BC), of Egypt’s 22nd dynasty, reunited the land of Egypt that was divided during the 21st dynasty. He gave Egypt renewed stability, economic expansion, and military power. His attack on Judah is also recorded by the Chronicler (2 Chr 12:2-4) and is written on the Amon Temple in Thebes.
OET (OET-LV) and_he/it_was in/on/at/with_year the_fifth to/for_the_king Rəḩaⱱˊām he_came_up Shishāʼk[fn] the_king of_Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālayim.
14:25 Variant note: שושק: (x-qere) ’שִׁישַׁ֥ק’: lemma_7895 morph_HNp id_11HBS שִׁישַׁ֥ק
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.