Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1 KI 14:15

 1 KI 14:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִכָּה
    2. 239679,239680
    3. And he will strike
    4. strike
    5. 5221
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,he_will_strike
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165802
    1. יְהוָה
    2. 239681
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165803
    1. אֶת
    2. 239682
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165804
    1. 239683
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165805
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 239684
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165806
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 239685,239686
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165807
    1. יָנוּד
    2. 239687
    3. it sways
    4. -
    5. 5110
    6. V-Vqi3ms
    7. it_sways
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165808
    1. הַ,קָּנֶה
    2. 239688,239689
    3. (the) reed
    4. -
    5. 7070
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (the),reed
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165809
    1. בַּ,מַּיִם
    2. 239690,239691
    3. in water
    4. in
    5. 4325
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in,water
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165810
    1. וְ,נָתַשׁ
    2. 239692,239693
    3. and he will pluck up
    4. uproot
    5. 5428
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,he_will_pluck_up
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165811
    1. אֶת
    2. 239694
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165812
    1. 239695
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165813
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 239696
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165814
    1. מֵ,עַל
    2. 239697,239698
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165815
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 239699,239700
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165816
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 239701,239702
    3. (the) good
    4. good
    5. S-Td,Aafsa
    6. (the),good
    7. -
    8. TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165817
    1. הַ,זֹּאת
    2. 239703,239704
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165818
    1. אֲשֶׁר
    2. 239705
    3. which
    4. that which
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165819
    1. נָתַן
    2. 239706
    3. he gave
    4. gave
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165820
    1. לַ,אֲבוֹתֵי,הֶם
    2. 239707,239708,239709
    3. to their of ancestors
    4. ancestors
    5. 1
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. to,their_of,ancestors
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165821
    1. וְ,זֵרָ,ם
    2. 239710,239711,239712
    3. and he will scatter them
    4. scatter
    5. 2219
    6. VO-C,Vpp3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_scatter_them
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165822
    1. מֵ,עֵבֶר
    2. 239713,239714
    3. from +the other side
    4. beyond
    5. 5676
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],other_side
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165823
    1. לַ,נָּהָר
    2. 239715,239716
    3. of River
    4. -
    5. 5104
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. of,River
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165824
    1. יַעַן
    2. 239717
    3. because
    4. because
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165825
    1. אֲשֶׁר
    2. 239718
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165826
    1. עָשׂוּ
    2. 239719
    3. they have made
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_made
    7. -
    8. TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165827
    1. אֶת
    2. 239720
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165828
    1. 239721
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165829
    1. אֲשֵׁרֵי,הֶם
    2. 239722,239723
    3. poles their ʼAshērāh
    4. Asherah
    5. 842
    6. O-Np,Sp3mp
    7. poles,their_Asherah
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165830
    1. מַכְעִיסִים
    2. 239724
    3. provoking to anger
    4. provoked anger
    5. 3707
    6. V-Vhrmpa
    7. provoking_to_anger
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165831
    1. אֶת
    2. 239725
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165832
    1. 239726
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165833
    1. יְהוָה
    2. 239727
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165834
    1. 239728
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165835

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH.

OET (OET-RV)And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

Yahweh will attack Israel as a reed is shaken in the water

(Some words not found in UHB: and,he_will_strike YHWH DOM Yisrael just=as shaken (the),reed in,water and,he_will_pluck_up DOM Yisrael from=under the=soil (the),good (the),this which/who he/it_gave to,their_of,ancestors and,he,will_scatter_them from_[the],other_side of,River because which/who they_had_acquired DOM poles,their_Asherah provoking_~_to_anger DOM YHWH )

The writer here uses a simile to express how Yahweh will bring judgment on the people of Israel. Alternate translation: “Yahweh will attack the people of Israel as a reed is shaken in the water”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

as a reed is shaken in the water

(Some words not found in UHB: and,he_will_strike YHWH DOM Yisrael just=as shaken (the),reed in,water and,he_will_pluck_up DOM Yisrael from=under the=soil (the),good (the),this which/who he/it_gave to,their_of,ancestors and,he,will_scatter_them from_[the],other_side of,River because which/who they_had_acquired DOM poles,their_Asherah provoking_~_to_anger DOM YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “like a river of water shakes a reed”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

he will root up Israel out of this good land

(Some words not found in UHB: and,he_will_strike YHWH DOM Yisrael just=as shaken (the),reed in,water and,he_will_pluck_up DOM Yisrael from=under the=soil (the),good (the),this which/who he/it_gave to,their_of,ancestors and,he,will_scatter_them from_[the],other_side of,River because which/who they_had_acquired DOM poles,their_Asherah provoking_~_to_anger DOM YHWH )

Yahweh compares Israel with a plant that he will tear out of the ground by its roots. Alternate translation: “he will remove the people of Israel from this good land”

scatter them

(Some words not found in UHB: and,he_will_strike YHWH DOM Yisrael just=as shaken (the),reed in,water and,he_will_pluck_up DOM Yisrael from=under the=soil (the),good (the),this which/who he/it_gave to,their_of,ancestors and,he,will_scatter_them from_[the],other_side of,River because which/who they_had_acquired DOM poles,their_Asherah provoking_~_to_anger DOM YHWH )

Alternate translation: “disperse them”

TSN Tyndale Study Notes:

14:15 Asherah was thought to be the consort of El, the elder god of ancient Canaan. Asherah worship included fertility rites at sacred trees or poles; it became a chronic sin for God’s people (15:13; 16:33; 18:19; Deut 16:21; Judg 3:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. strike
    3. 1987,5176
    4. 239679,239680
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165802
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 239681
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165803
    1. he will strike
    2. strike
    3. 1987,5176
    4. 239679,239680
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165802
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 239682
    5. O-To
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165804
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 239684
    5. O-Np
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165806
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 239685,239686
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165807
    1. it sways
    2. -
    3. 5274
    4. 239687
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165808
    1. (the) reed
    2. -
    3. 1893,6961
    4. 239688,239689
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165809
    1. in water
    2. in
    3. 846,4433
    4. 239690,239691
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165810
    1. and he will pluck up
    2. uproot
    3. 1987,5239
    4. 239692,239693
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165811
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 239694
    5. O-To
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165812
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 239696
    5. O-Np
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165814
    1. from under
    2. -
    3. 4129,5837
    4. 239697,239698
    5. S-R,R
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165815
    1. the soil
    2. -
    3. 1893,101
    4. 239699,239700
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165816
    1. (the) good
    2. good
    3. 1893,2866
    4. 239701,239702
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165817
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 239703,239704
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165818
    1. which
    2. that which
    3. 238
    4. 239705
    5. S-Tr
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165819
    1. he gave
    2. gave
    3. 5233
    4. 239706
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165820
    1. to their of ancestors
    2. ancestors
    3. 3705,613,1978
    4. 239707,239708,239709
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165821
    1. and he will scatter them
    2. scatter
    3. 1987,2145,1978
    4. 239710,239711,239712
    5. VO-C,Vpp3ms,Sp3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165822
    1. from +the other side
    2. beyond
    3. 4129,5694
    4. 239713,239714
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165823
    1. of River
    2. -
    3. 3705,5144
    4. 239715,239716
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165824
    1. because
    2. because
    3. 3167
    4. 239717
    5. S-C
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165825
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 239718
    5. S-Tr
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165826
    1. they have made
    2. -
    3. 6035
    4. 239719
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165827
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 239720
    5. O-To
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165828
    1. poles their ʼAshērāh
    2. Asherah
    3. 237,1978
    4. 239722,239723
    5. O-Np,Sp3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165830
    1. provoking to anger
    2. provoked anger
    3. 3637
    4. 239724
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165831
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 239725
    5. O-To
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165832
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 239727
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165834

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH.

OET (OET-RV)And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 14:15 ©