Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_they_made the_people city_his the_elders and_the_nobles who the_lived in/on/at/with_city_his just_as she_had_sent to_them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just_as [it_had_been]_written in/on/at/with_letters which she_had_sent to_them.
OET (OET-RV) Then the elders and nobles of the city did what Izevel had instructed them via the letters:
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
the wealthy who lived in Naboth’s city
(Some words not found in UHB: and=they_made men_of city,his the,elders and,the,nobles which/who the,lived in/on/at/with,city,his just=as sent to,them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just=as written in/on/at/with,letters which/who sent to,them )
The word “wealthy” refers to wealthy people. Alternate translation: “the wealthy people who lived in Naboth’s city”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
as was written in the letters
(Some words not found in UHB: and=they_made men_of city,his the,elders and,the,nobles which/who the,lived in/on/at/with,city,his just=as sent to,them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just=as written in/on/at/with,letters which/who sent to,them )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as she had written in the letters”
21:1-16 The writer includes another incident in which king Ahab responded in an angry and sullen manner (20:43; 21:4).
OET (OET-LV) And_they_made the_people city_his the_elders and_the_nobles who the_lived in/on/at/with_city_his just_as she_had_sent to_them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just_as [it_had_been]_written in/on/at/with_letters which she_had_sent to_them.
OET (OET-RV) Then the elders and nobles of the city did what Izevel had instructed them via the letters:
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.