Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_ the_people_of _they_made city_of_his the_elders and_the_nobles who the_lived in/on/at/with_city_of_his just_as she_had_sent to_them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just_as it_had_been_written in/on/at/with_letters which she_had_sent to_them.
OET (OET-RV) Then the elders and nobles of the city did what Izevel had instructed them via the letters:
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
the wealthy who lived in Naboth’s city
(Some words not found in UHB: and=they_made men_of city_of,his the,elders and,the,nobles which/who the,lived in/on/at/with,city_of,his just=as sent to,them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just=as written in/on/at/with,letters which/who sent to,them )
The word “wealthy” refers to wealthy people. Alternate translation: “the wealthy people who lived in Naboth’s city”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
as was written in the letters
(Some words not found in UHB: and=they_made men_of city_of,his the,elders and,the,nobles which/who the,lived in/on/at/with,city_of,his just=as sent to,them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just=as written in/on/at/with,letters which/who sent to,them )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as she had written in the letters”
21:1-16 The writer includes another incident in which king Ahab responded in an angry and sullen manner (20:43; 21:4).
OET (OET-LV) And_ the_people_of _they_made city_of_his the_elders and_the_nobles who the_lived in/on/at/with_city_of_his just_as she_had_sent to_them ʼĪzeⱱel/(Jezebel) just_as it_had_been_written in/on/at/with_letters which she_had_sent to_them.
OET (OET-RV) Then the elders and nobles of the city did what Izevel had instructed them via the letters:
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.