Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 21:4

 1KI 21:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 246016,246017
    3. And went
    4. ≈So
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. S
    9. Y-899
    10. 170256
    1. אַחְאָב
    2. 246018
    3. ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. s-Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab
    10. 170257
    1. אֶל
    2. 246019
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 170258
    1. 246020
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170259
    1. בֵּית,וֹ
    2. 246021,246022
    3. house his
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. house,his
    7. -
    8. -
    9. 170260
    1. סַר
    2. 246023
    3. sullen
    4. -
    5. 5620
    6. -Aamsa
    7. sullen
    8. -
    9. -
    10. 170261
    1. וְ,זָעֵף
    2. 246024,246025
    3. and angry
    4. angry
    5. 2198
    6. -C,Aamsa
    7. and,angry
    8. -
    9. -
    10. 170262
    1. עַל
    2. 246026
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 170263
    1. 246027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170264
    1. הַ,דָּבָר
    2. 246028,246029
    3. the word
    4. -
    5. 1697
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. -
    10. 170265
    1. אֲשֶׁר
    2. 246030
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 170266
    1. 246031
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170267
    1. דִּבֶּר
    2. 246032
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 170268
    1. אֵלָי,ו
    2. 246033,246034
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 170269
    1. נָבוֹת
    2. 246035
    3. Nāⱱōt
    4. -
    5. 5022
    6. -Np
    7. Naboth
    8. -
    9. Person=Naboth
    10. 170270
    1. הַ,יִּזְרְעֵאלִי
    2. 246036,246037
    3. the Yizrəˊēʼlī
    4. -
    5. 3158
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Jezreelite
    8. -
    9. -
    10. 170271
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 246038,246039
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 170272
    1. לֹא
    2. 246040
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 170273
    1. 246041
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170274
    1. אֶתֵּן
    2. 246042
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. -
    10. 170275
    1. לְ,ךָ
    2. 246043,246044
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 170276
    1. אֶת
    2. 246045
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 170277
    1. 246046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170278
    1. נַחֲלַת
    2. 246047
    3. the inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. -Ncfsc
    7. the_inheritance
    8. -
    9. -
    10. 170279
    1. אֲבוֹתָ,י
    2. 246048,246049
    3. fathers my
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. fathers,my
    8. -
    9. -
    10. 170280
    1. וַ,יִּשְׁכַּב
    2. 246050,246051
    3. and lay down
    4. -
    5. 7901
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,lay_down
    8. -
    9. -
    10. 170281
    1. עַל
    2. 246052
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 170282
    1. 246053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170283
    1. מִטָּת,וֹ
    2. 246054,246055
    3. bed his
    4. -
    5. 4296
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. bed,his
    8. -
    9. -
    10. 170284
    1. וַ,יַּסֵּב
    2. 246056,246057
    3. and turned away
    4. -
    5. 5437
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,turned_away
    8. -
    9. -
    10. 170285
    1. אֶת
    2. 246058
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 170286
    1. 246059
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170287
    1. פָּנָי,ו
    2. 246060,246061
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 170288
    1. וְ,לֹא
    2. 246062,246063
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 170289
    1. 246064
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170290
    1. אָכַל
    2. 246065
    3. he ate
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqp3ms
    7. he_ate
    8. -
    9. -
    10. 170291
    1. לָחֶם
    2. 246066
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 170292
    1. 246067
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 170293

OET (OET-LV)And_went ʼAḩʼāⱱ to house_his sullen and_angry on the_word which he_had_spoken to_him/it Nāⱱōt the_Yizrəˊēʼlī and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance fathers_my and_lay_down on bed_his and_turned_away DOM his/its_faces/face and_not he_ate food.

OET (OET-RV)So Ahav went back to his palace bitter and angry because of Navot’s refusal to turn over the land. He refused to eat and went to bed with his face towards the wall,

TSN Tyndale Study Notes:

21:4 angry and sullen: Ahab’s reaction was the same when he was rebuked by God’s prophet (20:43). A sullen attitude can easily arise in a stubborn, self-centered person (21:16, 20, 25-26; see 16:31-32; 18:10, 17; 20:42-43; 22:3, 27-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. ≈So
    3. 1814,1155
    4. 246016,246017
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-899
    8. 170256
    1. ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 472
    4. 246018
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Ahab
    8. 170257
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 246019
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170258
    1. house his
    2. -
    3. 1001
    4. 246021,246022
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170260
    1. sullen
    2. -
    3. 5055
    4. 246023
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 170261
    1. and angry
    2. angry
    3. 1814,1953
    4. 246024,246025
    5. -C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 170262
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 246026
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170263
    1. the word
    2. -
    3. 1723,1574
    4. 246028,246029
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 170265
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 246030
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 170266
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 246032
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170268
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 246033,246034
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170269
    1. Nāⱱōt
    2. -
    3. 4777
    4. 246035
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Naboth
    8. 170270
    1. the Yizrəˊēʼlī
    2. -
    3. 1723,2803
    4. 246036,246037
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 170271
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 246038,246039
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170272
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 246040
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 170273
    1. I will give
    2. -
    3. 4895
    4. 246042
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 170275
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3430
    4. 246043,246044
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 170276
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 246045
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 170277
    1. the inheritance
    2. -
    3. 4737
    4. 246047
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 170279
    1. fathers my
    2. -
    3. 611
    4. 246048,246049
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 170280
    1. and lay down
    2. -
    3. 1814,7285
    4. 246050,246051
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170281
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 246052
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170282
    1. bed his
    2. -
    3. 3768
    4. 246054,246055
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170284
    1. and turned away
    2. -
    3. 1814,5062
    4. 246056,246057
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170285
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 246058
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 170286
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 5936
    4. 246060,246061
    5. -Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170288
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 246062,246063
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 170289
    1. he ate
    2. -
    3. 659
    4. 246065
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170291
    1. food
    2. -
    3. 3482
    4. 246066
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 170292

OET (OET-LV)And_went ʼAḩʼāⱱ to house_his sullen and_angry on the_word which he_had_spoken to_him/it Nāⱱōt the_Yizrəˊēʼlī and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance fathers_my and_lay_down on bed_his and_turned_away DOM his/its_faces/face and_not he_ate food.

OET (OET-RV)So Ahav went back to his palace bitter and angry because of Navot’s refusal to turn over the land. He refused to eat and went to bed with his face towards the wall,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 21:4 ©