Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 21 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET interlinear 1 KI 21:2
◄ ← 1 KI 21:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יְדַבֵּר
- 245936,245937
- And he/it spoke
- -
- 1696
- SV-C,Vpw3ms
- and=he/it_spoke
- S
- Y-899
- 170200
- אַחְאָב
- 245938
- ʼAḩʼāⱱ
- -
- 256
- S-Np
- Ahab
- -
- Person=Ahab; Y-899
- 170201
- אֶל
- 245939
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-899
- 170202
- 245940
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 170203
- נָבוֹת
- 245941
- Nāⱱōt
- -
- 5022
- S-Np
- Naboth
- -
- Person=Naboth; Y-899
- 170204
- 245942
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 170205
- לֵ,אמֹר
- 245943,245944
- to say
- -
- 559
- SV-R,Vqc
- to=say
- -
- Y-899
- 170206
- 245945
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 170207
- תְּנָ,ה
- 245946,245947
- give
- -
- 5414
- V-Vqv2ms,Sh
- give,
- -
- Y-899
- 170208
- 245948
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 170209
- לִּ,י
- 245949,245950
- to/for me
- -
- S-R,Sp1cs
- to/for=me
- -
- Y-899
- 170210
- אֶֽת
- 245951
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-899
- 170211
- 245952
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 170212
- כַּרְמְ,ךָ
- 245953,245954
- vineyard of your
- -
- 3754
- O-Ncbsc,Sp2ms
- vineyard_of,your
- -
- Y-899
- 170213
- וִ,יהִי
- 245955,245956
- and let it be
- -
- 1961
- SV-C,Vqj3ms
- and=let_it_be
- -
- Y-899
- 170214
- 245957
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 170215
- לִ,י
- 245958,245959
- to me
- -
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-899
- 170216
- לְ,גַן
- 245960,245961
- to/for garden
- garden
- 1588
- S-R,Ncbsc
- to/for=garden
- -
- Y-899
- 170217
- 245962
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 170218
- יָרָק
- 245963
- vegetable[s]
- vegetable
- 3419
- S-Ncmsa
- vegetable[s]
- -
- Y-899
- 170219
- כִּי
- 245964
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-899
- 170220
- הוּא
- 245965
- it
- -
- 1931
- S-Pp3ms
- it
- -
- Y-899
- 170221
- קָרוֹב
- 245966
- +is near
- -
- 7138
- P-Aamsa
- [is]_near
- -
- Y-899
- 170222
- אֵצֶל
- 245967
- beside
- beside
- 681
- P-R
- beside
- -
- Y-899
- 170223
- בֵּיתִ,י
- 245968,245969
- house of my
- house
- P-Ncmsc,Sp1cs
- house_of,my
- -
- Y-899
- 170224
- וְ,אֶתְּנָה
- 245970,245971
- and give
- -
- 5414
- SV-C,Vqh1cs
- and,give
- -
- Y-899
- 170225
- לְ,ךָ
- 245972,245973
- to/for yourself(m)
- -
- S-R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- Y-899
- 170226
- תַּחְתָּי,ו
- 245974,245975
- in place it
- -
- 8478
- S-R,Sp3ms
- in_~_place,it
- -
- Y-899
- 170227
- כֶּרֶם
- 245976
- a vineyard
- -
- 3754
- O-Ncbsa
- a_vineyard
- -
- Y-899
- 170228
- טוֹב
- 245977
- good
- -
- O-Aamsa
- good
- -
- Y-899
- 170229
- מִמֶּ,נּוּ
- 245978,245979
- from him/it
- -
- O-R,Sp1cp
- from=him/it
- -
- Y-899
- 170230
- אִם
- 245980
- if
- -
- S-C
- if
- -
- Y-899
- 170231
- טוֹב
- 245981
- it +is good
- -
- P-Aamsa
- [it_is]_good
- -
- Y-899
- 170232
- בְּ,עֵינֶי,ךָ
- 245982,245983,245984
- in/on/at/with eyes of you
- your
- S-R,Ncbdc,Sp2ms
- in/on/at/with,eyes_of,you
- -
- Y-899
- 170233
- אֶתְּנָה
- 245985
- I will give
- -
- 5414
- V-Vqh1cs
- I_will_give
- -
- Y-899
- 170234
- 245986
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 170235
- לְ,ךָ
- 245987,245988
- to/for yourself(m)
- -
- S-R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- Y-899
- 170236
- כֶסֶף
- 245989
- money of
- -
- 3701
- O-Ncmsc
- money_of
- -
- Y-899
- 170237
- מְחִיר
- 245990
- the price of
- -
- 4242
- O-Ncmsc
- the_price_of
- -
- Y-899
- 170238
- זֶֽה
- 245991
- this one
- -
- 2088
- O-Pdxms
- of_this_[one]
- -
- Y-899
- 170239
- 245992
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 170240
OET (OET-RV) Ahav pressured Navot, “Give me your vineyard so I can make it into my vegetable garden because it’s right beside my house. I can replace it with a better vineyard, or if you prefer, I can pay you in silver for this one.”
TSN
Tyndale Study Notes:
21:1-16 The writer includes another incident in which king Ahab responded in an angry and sullen manner (20:43; 21:4).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- -
- 1922,1564
- 245936,245937
- SV-C,Vpw3ms
- S
- Y-899
- 170200
- ʼAḩʼāⱱ
- -
- 489
- 245938
- S-Np
- -
- Person=Ahab; Y-899
- 170201
- he/it spoke
- -
- 1922,1564
- 245936,245937
- SV-C,Vpw3ms
- S
- Y-899
- 170200
- to
- -
- 385
- 245939
- S-R
- -
- Y-899
- 170202
- Nāⱱōt
- -
- 4937
- 245941
- S-Np
- -
- Person=Naboth; Y-899
- 170204
- to say
- -
- 3570,695
- 245943,245944
- SV-R,Vqc
- -
- Y-899
- 170206
- give
- -
- 5055,1762
- 245946,245947
- V-Vqv2ms,Sh
- -
- Y-899
- 170208
- to/for me
- -
- 3570
- 245949,245950
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-899
- 170210
- DOM
- -
- 363
- 245951
- O-To
- -
- Y-899
- 170211
- vineyard of your
- -
- 3408
- 245953,245954
- O-Ncbsc,Sp2ms
- -
- Y-899
- 170213
- and let it be
- -
- 1922,1872
- 245955,245956
- SV-C,Vqj3ms
- -
- Y-899
- 170214
- to me
- -
- 3570
- 245958,245959
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-899
- 170216
- to/for garden
- garden
- 3570,1440
- 245960,245961
- S-R,Ncbsc
- -
- Y-899
- 170217
- vegetable[s]
- vegetable
- 3200
- 245963
- S-Ncmsa
- -
- Y-899
- 170219
- if/because
- -
- 3346
- 245964
- S-C
- -
- Y-899
- 170220
- it
- -
- 1917
- 245965
- S-Pp3ms
- -
- Y-899
- 170221
- +is near
- -
- 6720
- 245966
- P-Aamsa
- -
- Y-899
- 170222
- beside
- beside
- 359
- 245967
- P-R
- -
- Y-899
- 170223
- house of my
- house
- 1082
- 245968,245969
- P-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-899
- 170224
- and give
- -
- 1922,5055
- 245970,245971
- SV-C,Vqh1cs
- -
- Y-899
- 170225
- to/for yourself(m)
- -
- 3570
- 245972,245973
- S-R,Sp2ms
- -
- Y-899
- 170226
- in place it
- -
- 7996
- 245974,245975
- S-R,Sp3ms
- -
- Y-899
- 170227
- a vineyard
- -
- 3408
- 245976
- O-Ncbsa
- -
- Y-899
- 170228
- good
- -
- 2774
- 245977
- O-Aamsa
- -
- Y-899
- 170229
- from him/it
- -
- 3968
- 245978,245979
- O-R,Sp1cp
- -
- Y-899
- 170230
- if
- -
- 297
- 245980
- S-C
- -
- Y-899
- 170231
- it +is good
- -
- 2774
- 245981
- P-Aamsa
- -
- Y-899
- 170232
- in/on/at/with eyes of you
- your
- 844,5604
- 245982,245983,245984
- S-R,Ncbdc,Sp2ms
- -
- Y-899
- 170233
- I will give
- -
- 5055
- 245985
- V-Vqh1cs
- -
- Y-899
- 170234
- to/for yourself(m)
- -
- 3570
- 245987,245988
- S-R,Sp2ms
- -
- Y-899
- 170236
- money of
- -
- 3405
- 245989
- O-Ncmsc
- -
- Y-899
- 170237
- the price of
- -
- 3759
- 245990
- O-Ncmsc
- -
- Y-899
- 170238
- this one
- -
- 1999
- 245991
- O-Pdxms
- -
- Y-899
- 170239
OET (OET-RV) Ahav pressured Navot, “Give me your vineyard so I can make it into my vegetable garden because it’s right beside my house. I can replace it with a better vineyard, or if you prefer, I can pay you in silver for this one.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 1 KI 21:2 ↑ → ► ║ ©