Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) Certainly not anyone_was like_ʼAḩʼāⱱ who he_sold_himself for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH whom she_incited DOM_him/it ʼĪzeⱱel his/its_wife/woman.
OET (OET-RV) Surely there was never anyone else as evil as Ahav who sold his soul by doing what Yahweh was said was wrong—albeit often incited by his wife Izevel.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
who sold himself to do what was evil
(Some words not found in UHB: only not it_became like,Ahab which/who sold for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH which/who incited DOM=him/it ʼĪzeⱱel/(Jezebel) his/its=wife/woman )
A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. See how you translated this idea in 1 Kings 21:20. Alternate translation: “who dedicated himself to doing what was evil”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
what was evil in the sight of Yahweh
(Some words not found in UHB: only not it_became like,Ahab which/who sold for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH which/who incited DOM=him/it ʼĪzeⱱel/(Jezebel) his/its=wife/woman )
The phrase, “in the sight of” refers to someone’s opinion. See how you translated this in 1 Kings 11:6. Alternate translation: “what Yahweh considers to be evil”
21:25-26 The author interrupts his account to reemphasize (see 16:30-34) Ahab’s evil character, to denounce the king’s commitment to idolatry, and to condemn his weakness in allowing himself to be under the influence of his wife Jezebel. Wicked Jezebel would stop at nothing to achieve her own ends (18:4; 19:1-2; 21:5-10, 15). Though arrogant and defiant to the end (2 Kgs 9:30-31), she eventually met her predicted doom (1 Kgs 21:23; 2 Kgs 9:32-37).
OET (OET-LV) Certainly not anyone_was like_ʼAḩʼāⱱ who he_sold_himself for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH whom she_incited DOM_him/it ʼĪzeⱱel his/its_wife/woman.
OET (OET-RV) Surely there was never anyone else as evil as Ahav who sold his soul by doing what Yahweh was said was wrong—albeit often incited by his wife Izevel.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.