Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 21:16

 1KI 21:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 246402,246403
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-899
    10. 170524
    1. כִּ,שְׁמֹעַ
    2. 246404,246405
    3. when heard
    4. heard
    5. 8085
    6. v-R,Vqc
    7. when,heard
    8. -
    9. -
    10. 170525
    1. אַחְאָב
    2. 246406
    3. ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. s-Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab
    10. 170526
    1. כִּי
    2. 246407
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 170527
    1. מֵת
    2. 246408
    3. he had died
    4. -
    5. 4191
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_died
    8. -
    9. -
    10. 170528
    1. נָבוֹת
    2. 246409
    3. Nāⱱōt
    4. -
    5. 5022
    6. s-Np
    7. Naboth
    8. -
    9. Person=Naboth
    10. 170529
    1. וַ,יָּקָם
    2. 246410,246411
    3. and he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. -
    8. -
    9. 170530
    1. אַחְאָב
    2. 246412
    3. ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. s-Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab
    10. 170531
    1. לָ,רֶדֶת
    2. 246413,246414
    3. to go down
    4. -
    5. 3381
    6. v-R,Vqc
    7. to,go_down
    8. -
    9. -
    10. 170532
    1. אֶל
    2. 246415
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 170533
    1. 246416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170534
    1. כֶּרֶם
    2. 246417
    3. the vineyard
    4. vineyard
    5. 3754
    6. -Ncbsc
    7. the_vineyard
    8. -
    9. -
    10. 170535
    1. נָבוֹת
    2. 246418
    3. of Nāⱱōt
    4. -
    5. 5022
    6. -Np
    7. of_Naboth
    8. -
    9. -
    10. 170536
    1. הַ,יִּזְרְעֵאלִי
    2. 246419,246420
    3. the Yizrəˊēʼlī
    4. -
    5. 3158
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Jezreelite
    8. -
    9. -
    10. 170537
    1. לְ,רִשְׁתּ,וֹ
    2. 246421,246422,246423
    3. to take possession of it
    4. take possession
    5. 3423
    6. vo-R,Vqc,Sp3ms
    7. to,take_possession_of,it
    8. -
    9. -
    10. 170538
    1. 246424
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 170539
    1. 246425
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 170540

OET (OET-LV)And_he/it_was when_heard ʼAḩʼāⱱ if/because_that he_had_died Nāⱱōt and_he/it_rose_up ʼAḩʼāⱱ to_go_down to the_vineyard of_Nāⱱōt the_Yizrəˊēʼlī to_take_possession_of_it.

OET (OET-RV)As soon as Ahav heard that Navot was dead, he went to the vineyard to take possession of it.

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-16 The writer includes another incident in which king Ahab responded in an angry and sullen manner (20:43; 21:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 246402,246403
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-899
    8. 170524
    1. when heard
    2. heard
    3. 3151,7321
    4. 246404,246405
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 170525
    1. ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 472
    4. 246406
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Ahab
    8. 170526
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 246407
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 170527
    1. he had died
    2. -
    3. 4539
    4. 246408
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170528
    1. Nāⱱōt
    2. -
    3. 4777
    4. 246409
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Naboth
    8. 170529
    1. and he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 246410,246411
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170530
    1. ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 472
    4. 246412
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Ahab
    8. 170531
    1. to go down
    2. -
    3. 3430,3062
    4. 246413,246414
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 170532
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 246415
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170533
    1. the vineyard
    2. vineyard
    3. 3271
    4. 246417
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 170535
    1. of Nāⱱōt
    2. -
    3. 4777
    4. 246418
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 170536
    1. the Yizrəˊēʼlī
    2. -
    3. 1723,2803
    4. 246419,246420
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 170537
    1. to take possession of it
    2. take possession
    3. 3430,3066
    4. 246421,246422,246423
    5. vo-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170538

OET (OET-LV)And_he/it_was when_heard ʼAḩʼāⱱ if/because_that he_had_died Nāⱱōt and_he/it_rose_up ʼAḩʼāⱱ to_go_down to the_vineyard of_Nāⱱōt the_Yizrəˊēʼlī to_take_possession_of_it.

OET (OET-RV)As soon as Ahav heard that Navot was dead, he went to the vineyard to take possession of it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 21:16 ©