Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 1 KI 21:19

 1 KI 21:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,דִבַּרְתָּ
    2. 246462,246463
    3. And you will speak
    4. Then
    5. 1696
    6. SV-C,Vpq2ms
    7. and,you_will_speak
    8. S
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170569
    1. אֵלָי,ו
    2. 246464,246465
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170570
    1. לֵ,אמֹר
    2. 246466,246467
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170571
    1. כֹּה
    2. 246468
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170572
    1. אָמַר
    2. 246469
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170573
    1. יְהוָה
    2. 246470
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170574
    1. הֲ,רָצַחְתָּ
    2. 246471,246472
    3. have you murdered
    4. murdered
    5. 7523
    6. SV-Ti,Vqp2ms
    7. have,you_murdered?
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170575
    1. וְ,גַם
    2. 246473,246474
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170576
    1. 246475
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170577
    1. יָרָשְׁתָּ
    2. 246476
    3. have you taken possession
    4. possession
    5. 3423
    6. V-Vqp2ms
    7. have_you_taken_possession?
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170578
    1. וְ,דִבַּרְתָּ
    2. 246477,246478
    3. and you will speak
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpq2ms
    7. and,you_will_speak
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170579
    1. אֵלָי,ו
    2. 246479,246480
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170580
    1. לֵ,אמֹר
    2. 246481,246482
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170581
    1. כֹּה
    2. 246483
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170582
    1. אָמַר
    2. 246484
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170583
    1. יְהוָה
    2. 246485
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170584
    1. בִּ,מְקוֹם
    2. 246486,246487
    3. in the place of
    4. in place
    5. 4725
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,the_place_of
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170585
    1. אֲשֶׁר
    2. 246488
    3. (of) where
    4. where
    5. S-Tr
    6. (of)_where
    7. -
    8. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    9. 170586
    1. לָקְקוּ
    2. 246489
    3. they lapped up
    4. -
    5. 3952
    6. V-Vqp3cp
    7. they_lapped_up
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170587
    1. הַ,כְּלָבִים
    2. 246490,246491
    3. the dogs
    4. -
    5. 3611
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,dogs
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170588
    1. אֶת
    2. 246492
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170589
    1. 246493
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170590
    1. דַּם
    2. 246494
    3. the blood of
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsc
    7. the_blood_of
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170591
    1. נָבוֹת
    2. 246495
    3. Nāⱱōt
    4. -
    5. 5022
    6. O-Np
    7. of_Naboth
    8. -
    9. Person=Naboth; Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170592
    1. יָלֹקּוּ
    2. 246496
    3. they will lap up
    4. -
    5. 3952
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_lap_up
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170593
    1. הַ,כְּלָבִים
    2. 246497,246498
    3. the dogs
    4. -
    5. 3611
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,dogs
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170594
    1. אֶת
    2. 246499
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170595
    1. 246500
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170596
    1. דָּמְ,ךָ
    2. 246501,246502
    3. blood of your
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. blood_of,your
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170597
    1. גַּם
    2. 246503
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. O-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    10. 170598
    1. 246504
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170599
    1. אָתָּה
    2. 246505
    3. you
    4. -
    5. O-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    9. 170600
    1. 246506
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 170601

OET (OET-LV)And_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says have_you_murdered and_also have_you_taken_possession and_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says in_the_place_of (of)_where they_lapped_up the_dogs DOM the_blood_of Nāⱱōt they_will_lap_up the_dogs DOM blood_of_your also you.

OET (OET-RV)Tell him that Yahweh’s asking if he’s taking possession of the property of a murdered man. Then tell him that Yahweh wants him to know that the dogs will lick his blood in the same place where Navot died and the dogs came and licked up his blood.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

Have you killed and also taken possession?

(Some words not found in UHB: and,you_will_speak to=him/it to=say thus he/it_had_said YHWH have,you_murdered? and=also taken_possession and,you_will_speak to=him/it to=say thus he/it_had_said YHWH in,the_place_of which/who licked_up the,dogs DOM blood_of Nāⱱōt lick_up the,dogs DOM blood_of,your also/yet you(ms) )

Yahweh asks this question to scold Ahab. Alternate translation: “You have killed Naboth and stolen his vineyard!”

your blood, yes, your blood

(Some words not found in UHB: and,you_will_speak to=him/it to=say thus he/it_had_said YHWH have,you_murdered? and=also taken_possession and,you_will_speak to=him/it to=say thus he/it_had_said YHWH in,the_place_of which/who licked_up the,dogs DOM blood_of Nāⱱōt lick_up the,dogs DOM blood_of,your also/yet you(ms) )

This is repeated for emphasis.

TSN Tyndale Study Notes:

21:17-22 Elijah delivered the Lord’s sentence against Ahab just as he was about to take possession of the vineyard. Because Ahab was responsible for the death of Naboth and the seizing of his field, Ahab and his family would be destroyed. The prophecy concerning Ahab’s children would be fulfilled in Jehu’s purging of Baal worshipers from Israel (2 Kgs 9:30-37; 10:1-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will speak
    2. Then
    3. 1987,1609
    4. 246462,246463
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. S
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170569
    1. to him/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 246464,246465
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170570
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 246466,246467
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170571
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 246468
    5. S-D
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170572
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 246470
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170574
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 246469
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170573
    1. have you murdered
    2. murdered
    3. 1820,7332
    4. 246471,246472
    5. SV-Ti,Vqp2ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170575
    1. and also
    2. -
    3. 1987,1471
    4. 246473,246474
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170576
    1. have you taken possession
    2. possession
    3. 3301
    4. 246476
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170578
    1. and you will speak
    2. -
    3. 1987,1609
    4. 246477,246478
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170579
    1. to him/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 246479,246480
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170580
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 246481,246482
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170581
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 246483
    5. S-D
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170582
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 246485
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170584
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 246484
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170583
    1. in the place of
    2. in place
    3. 846,4742
    4. 246486,246487
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170585
    1. (of) where
    2. where
    3. 238
    4. 246488
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170586
    1. they lapped up
    2. -
    3. 3830
    4. 246489
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170587
    1. the dogs
    2. -
    3. 1893,3537
    4. 246490,246491
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170588
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 246492
    5. O-To
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170589
    1. the blood of
    2. -
    3. 1755
    4. 246494
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170591
    1. Nāⱱōt
    2. -
    3. 5118
    4. 246495
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Naboth; Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170592
    1. they will lap up
    2. -
    3. 3830
    4. 246496
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170593
    1. the dogs
    2. -
    3. 1893,3537
    4. 246497,246498
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170594
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 246499
    5. O-To
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170595
    1. blood of your
    2. -
    3. 1755,1978
    4. 246501,246502
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170597
    1. also
    2. -
    3. 1471
    4. 246503
    5. O-Ta
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170598
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 246505
    5. O-Pp2ms
    6. -
    7. Y-899; TProphecies_of_Elijah
    8. 170600

OET (OET-LV)And_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says have_you_murdered and_also have_you_taken_possession and_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says in_the_place_of (of)_where they_lapped_up the_dogs DOM the_blood_of Nāⱱōt they_will_lap_up the_dogs DOM blood_of_your also you.

OET (OET-RV)Tell him that Yahweh’s asking if he’s taking possession of the property of a murdered man. Then tell him that Yahweh wants him to know that the dogs will lick his blood in the same place where Navot died and the dogs came and licked up his blood.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 21:19 ©