Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 21:14

 1KI 21:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּשְׁלְחוּ
    2. 246347,246348
    3. And sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-899
    10. 170480
    1. אֶל
    2. 246349
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 170481
    1. 246350
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170482
    1. אִיזֶבֶל
    2. 246351
    3. ʼĪzeⱱel
    4. -
    5. 348
    6. -Np
    7. Jezebel
    8. -
    9. Person=Jezebel
    10. 170483
    1. לֵ,אמֹר
    2. 246352,246353
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 170484
    1. סֻקַּל
    2. 246354
    3. he has been stoned
    4. stoned
    5. 5619
    6. v-VPp3ms
    7. he_has_been_stoned
    8. -
    9. -
    10. 170485
    1. נָבוֹת
    2. 246355
    3. Nāⱱōt
    4. -
    5. 5022
    6. s-Np
    7. Naboth
    8. -
    9. Person=Naboth
    10. 170486
    1. וַ,יָּמֹת
    2. 246356,246357
    3. and he/it died
    4. and
    5. 4191
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. -
    10. 170487
    1. 246358
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 170488

OET (OET-LV)And_sent to ʼĪzeⱱel to_say he_has_been_stoned Nāⱱōt and_he/it_died.

OET (OET-RV)and they sent a message to Izevel to tell her that Navot had been stoned to death.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

Naboth has been stoned and is dead

(Some words not found in UHB: and,sent to/towards ʼĪzeⱱel/(Jezebel) to=say stoned Nāⱱōt and=he/it_died )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “We have stoned Naboth and he is dead”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-16 The writer includes another incident in which king Ahab responded in an angry and sullen manner (20:43; 21:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. sent
    3. 1814,7300
    4. 246347,246348
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-899
    8. 170480
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 246349
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170481
    1. ʼĪzeⱱel
    2. -
    3. 271
    4. 246351
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jezebel
    8. 170483
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 246352,246353
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 170484
    1. he has been stoned
    2. stoned
    3. 5108
    4. 246354
    5. v-VPp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170485
    1. Nāⱱōt
    2. -
    3. 4777
    4. 246355
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Naboth
    8. 170486
    1. and he/it died
    2. and
    3. 1814,4539
    4. 246356,246357
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170487

OET (OET-LV)And_sent to ʼĪzeⱱel to_say he_has_been_stoned Nāⱱōt and_he/it_died.

OET (OET-RV)and they sent a message to Izevel to tell her that Navot had been stoned to death.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 21:14 ©